TO FORESTALL - перевод на Русском

[tə fɔː'stɔːl]
[tə fɔː'stɔːl]
предотвратить
prevent
avoid
deter
avert
forestall
предупредить
prevent
warn
alert
to caution
to forestall
tell
предупреждения
prevention
warning
alert
caution
не допустить
to prevent
to avoid
not to allow
not to let
to avert
to preclude
not to admit
not to permit
to deter
to forestall
для предотвращения
to prevent
for the prevention
to avoid
to avert
to deter
to forestall
упредить
to pre-empt
to forestall
to preempt
недопущения
avoiding
preventing
avoidance
deter
ensuring
avert
discouraging
exclusion
предотвращать
prevent
avoid
deter
avert
forestall
предупреждать
prevent
warn
alert
to caution
to forestall
tell
предупреждение
prevention
warning
alert
caution

Примеры использования To forestall на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
use your influence to forestall serious humanitarian consequences of the aggression.
используете свое влияние для предотвращения серьезных гуманитарных последствий агрессии.
promotion of international cooperation to harness the positive impulses of globalization and liberalization and to forestall the negative implications.
поощрения международного сотрудничества с целью использования позитивных аспектов глобализации и либерализации и предупреждения негативных последствий.
However Selim heard about his plan and sent a force on Tumanbay to forestall his plans.
Однако Селим узнал о плане Туман- бея чтобы предотвратить его планы послал на его войска.
promote the exchange of information to forestall acts that might compromise the safety
содействовать обмену информацией, чтобы предотвращать деяния, которые могут угрожать защите
Some cash was being held back to allow the Organization to pay its bills and to forestall a crisis of confidence.
Некоторая задержка с выплатой наличных средств обусловлена необходимостью оплаты Организацией своих счетов и предупреждения кризиса доверия.
It has since become clear that not even that outcome would have been sufficient to forestall the war.
Но с тех пор стало ясно, что даже такого исхода было бы недостаточно, чтобы предотвратить войну.
IMF was currently finalizing an early-warning mechanism that would make it possible to forestall financial crises
В настоящее время МВФ завершает разработку механизма раннего оповещения, который даст возможность предотвращать финансовые кризисы
for the Fund's capacity to forestall crises?
способности Фонда упреждать кризисы?
supposedly to forestall a communist coup d'etat.
supposedly упредила коммунистический государственный переворот.
To forestall any such cases, the state of health of the detainee
В целях предотвращения подобных случаев состояние здоровья задержанного
In order to forestall any doubts which might arise in connection with his work,
С тем чтобы избежать неясности, которая может быть связана с его работой,
However, it had been constrained to invite elected members of NLD to some guest houses to forestall the illegal convening of Parliament; many of them had since returned home.
Тем не менее оно было вынуждено пригласить отдельных членов НЛД в некоторые резиденции, с тем чтобы не допустить незаконного созыва парламента; многие из них уже вернулись домой.
In addition, to forestall an emerging shortage of dollar liquidity, the United States Federal Reserve reopened temporary United
Кроме того, во избежание обозначившегося дефицита долларовой ликвидности Федеральная резервная система вновь открыла временные своплинии с Европейским центральным банком
It is the shared desire of all mankind to forestall the spread of weapons
Общее чаяние всего человечества состоит в том, чтобы предупредить распространение оружия
As the monsoon season ended, the remnants of the Fifteenth Army attempted to forestall an Allied offensive into Burma by withdrawing behind the Irrawaddy River.
По завершению сезона дождей остатки армии пытались остановить наступление союзников в Бирме, отступив за реку Иравади.
To forestall massive human rights violations, priority should be given to
В целях предотвращения широкомасштабных нарушений прав человека приоритетное внимание следует уделять деятельности,
Our common task must be to forestall such dangers and, at the same time,
Наша общая задача должна заключаться в том, чтобы предотвратить такое опасное развитие событий
Credible and effective multilateral measures must be taken to forestall the weaponization of an arms race in outer space.
И надо принимать убедительные и эффективные многосторонние меры, дабы отвратить размещение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве.
favoured the introduction of preventive measures to forestall acts of intolerance.
содействует применению превентивных мер, противодействующих проявлению любых форм нетерпимости.
Meanwhile, on 29 July, my Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, had met with President Tudjman to forestall what appeared to be an imminent military confrontation.
Тем временем 29 июля мой Специальный представитель г-н Ясуси Акаси встретился с Президентом Туджманом с целью предотвратить казавшуюся неизбежной военную конфронтацию.
Результатов: 138, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский