TO POLICIES - перевод на Русском

[tə 'pɒləsiz]
[tə 'pɒləsiz]
к политике
to policies
to politics
к стратегиям
to policies
to strategies
к политикам
to politicians
to policies
to policymakers

Примеры использования To policies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the EIA Convention already states that Parties shall endeavour to apply the principles of EIA to policies, plans and programmes.
пункте 7 статьи 2 Конвенции об ОВОС, Стороны стремятся применять принципы ОВОС к политике, планам и программам.
It would be preceded by a seminar on the application of strategic environmental assessment to policies and legislation.
Ей будет предшествовать семинар, посвященный применению стратегической экологической оценки к политике и законодательству.
Productive Inclusion, and Access to Policies.
вовлечение в производительную деятельность и доступ к политике.
the Espoo Convention(Art. 2, para.7) refers to the application by the Parties of the environmental impact assessment(EIA) principles to policies, plans and programmes.
содержится ссылка на применение Сторонами принципов оценки воздействия на окружающую среду( ОВОС) к политике, планам и программам.
From science to policies," Canada, April 2010.
от науки к политике", Канада, апрель 2010 года.
have been directly linked to policies of execution and massacres in Masisi
политику геноцида,">были непосредственно причастны к политике казней и массовых расправ в Масиси
Clear and simple advice is likely to do much to promote the application of the Protocol to policies and legislation.
Четкие и простые советы будут иметь большое значение для содействия использованию положений Протокола применительно к политике и законодательству.
Iii. The primacy of this first principle applies equally to policies, plans, programmes and projects.
Iii. Первичность этого принципа должна в равной степени относиться к политике, планам, программам и проектам.
Resource requirements under air transportation are formulated according to policies and priorities based on the existing mandate,
Потребности в ресурсах на воздушные перевозки сформулированы исходя из политики и приоритетных задач, вытекающих из действующего мандата,
In industrialized countries, demand increases were due to policies encouraging alternate sources of energy
В промышленно развитых странах повышение спроса объясняется политикой поощрения использования альтернативных источников энергии
Significant adjustments to policies and management practices will be needed in all four sectors-- transport,
Серьезная корректировка политики и процедур регулирования потребуются во всех этих четырех секторах-- транспорт, химические вещества, уделение отходов и добыча полезных ископаемых--
There is also buoyant demand for expertise in relation to policies to attract FDI
Налицо также активный спрос на экспертные знания, связанные с политикой привлечения ПИИ
are allocated to policies and programmes in this area.
финансовых ресурсов для осуществления политики и программ в этой области.
Strategic environmental assessment extends the application of environmental impact assessments from projects to policies, programmes and plans,
Стратегическая оценка переносит применение оценок экологического воздействия с проектов на политику, программы и планы
Particular attention has been given to the subject of education and to policies geared to strengthening human capital in the region in the medium and long term.
Особое внимание уделялось вопросу образования и политике, направленной на развитие людских ресурсов региона в средне- и долгосрочной перспективе.
Renewed focus was being given to policies aimed at enhancing productive capacities,
Все более пристальное внимание уделяется политике, направленной на укрепление производственного потенциала
Solutions could be of various kinds- changes to policies, new policies,
Решения могут быть различных видов- изменения в политике, новые политики,
Implementation of some of those recommendations will require changes to policies and procedures and revision of working agreements with United Nations agencies that service ODCCP/UNDCP field operations.
Для выполнения некоторых из этих рекомендаций потребуются изменения в стратегиях и процедурах и пересмотр рабочих соглашений с учреждениями Организации Объединенных Наций, обслуживающими полевые операции УКНПП/ ЮНДКП.
The Government attached great importance to policies aimed at ensuring full participation by indigenous peoples in order to consolidate national unity.
Правительство придает важное значение политике, нацеленной на обеспечение полномасштабного участия коренных народов в интересах укрепления национального единства.
A good procurement function ensures adherence to policies and procedures so that decisions are fair
Хорошо работающее закупочное подразделение обеспечивает соблюдение правил и процедур, с тем чтобы решения были справедливыми
Результатов: 338, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский