serve as a basisprovide the basisserve as a frameworkserve as a foundationprovide a frameworkunderpinconstitute the basisbe used as a basisserve as a platformconstitute the framework
lay the foundationlay the groundworkprovide a basislay the basislay the groundprovide a frameworkprovide the foundationestablish a basisto establish a frameworkset the basis
Примеры использования
To provide a framework
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
THE PEP, with its new institutional mechanism, will continue to provide a framework and a forum for the implementation of all national
С помощью своего нового институционального механизма ОПТООСЗ будет продолжать обеспечивать рамки и форум для осуществления всех национальных
To provide a framework for capacity-building to ensure the effective participation of developing countries as well as countries with economies in transition in negotiations concerning multilateral environmental agreements;
Создание рамочной основы для укрепления потенциала с целью обеспечения эффективного участия развивающихся стран, а также стран с переходной экономикой в переговорах, касающихся многосторонних природоохранных соглашений;
There is still an important role, however, for transnational or regional transport planning to provide a framework for action by individual countries for their mutual economic benefit.
В то же время важная роль по-прежнему принадлежит транснациональному или региональному планированию в области транспорта, которое должно обеспечивать рамки для деятельности отдельных стран в целях достижения их общей экономической выгоды.
ECA has established an African gender statistics network to provide a framework for knowledge-sharing, peer learning
ЭКА создала Африканскую сеть гендерной статистики, которая служит основой для обмена знаниями, взаимного обмена опытом
Efforts are under way in a number of countries to provide a framework for the development of market-based standards, public key management services and key-recoverable encryption products.
В настоящее время в ряде стран предпринимаются усилия по созданию рамочных основ для разработки рыночных стандартов, системы управления" публичными ключами" и продуктов криптографии.
continues to provide a framework for engagement and was successfully used on a number of occasions.
попрежнему служит основой для взаимодействия и успешно использовался в целом ряде случаев.
Resolution is being reinforced as the authority of reference to provide a framework for dialogue and conflict prevention.
разрешению конфликтов в качестве авторитетного инструмента, обеспечивающего основу для диалога и предотвращения конфликтов.
A consensus has needed a comprehensive international instrument to provide a framework for combating terrorism.
Необходимо достичь консенсуса в отношении всеобъемлющего международного документа, обеспечивающего рамки для борьбы с терроризмом.
The Court emphasized the State's obligation to provide a frameworkto protect the rights of individuals who would like to make a claim of conscientious objection to military service.
Суд особо подчеркнул обязанность государства обеспечить механизмы защиты прав индивидов, желающих заявить об отказе от прохождения военной службы по соображениям совести.
To provide a framework that promotes private-public partnerships in the sound management of chemicals and wastes;
Создание рамочного механизма, призванного содействовать развитию партнерских связей между частным и государственным секторами в деле рационального регулирования химических веществ и отходов;
To provide a framework for determining the guiding principles,
Обеспечение рамок для определения руководящих принципов,
The descriptions of each of the programme elements aim to provide a framework for all international statistical work relevant to national statistical offices in ECE,
Описания каждого из программных элементов призвано обеспечить каркас для всей международной статистической деятельности, представляющей интерес для национальных статистических
In order to provide a framework for those cooperation activities, Thailand is working towards normalizing relations with Afghanistan.
С целью предоставления рамок для этих мероприятий в области сотрудничества Таиланд работает по нормализации отношений с Афганистаном.
It was essential that efforts be increased to provide a framework in which developing countries could derive maximum benefits in the global economy.
Необходимо активизировать усилия по созданию рамочной основы, благодаря которой развивающиеся страны могли бы получать максимальные выгоды в условиях глобальной экономики.
This document is intended to provide a framework for this regional technical cooperation programme,
Настоящий документ призван служить рамочной основой такой региональной программы технического сотрудничества,
In order to provide a framework for programme planning,
С тем чтобы обеспечить рамки для планирования по программам,с определенной программной структурой.">
It is designed to provide a framework within which humanitarian concerns regarding conventional weapons can be dealt with.
Она обеспечивает базу, на которой должны решаться гуманитарные проблемы, создаваемые обычными вооружениями.
Health Organization(WHO) Public Health Model was used to provide a framework for the study and for this report.
Была использована модифицированная модель охраны здоровья населения от Всемирной организации здравоохранения(« ВОЗ») для предоставления основыдля исследования и для настоящего отчета.
in the protocol negotiated in that case to provide a framework for joint hearings between the two jurisdictions.
заключенный в рамках этого дела с целью обеспечения основы для совместных слушаний между судами двух государств.
administrative modalities wherever possible, to provide a framework in which the standby capacity will operate.
административные процедуры Организации Объединенных Наций для обеспечения рамок, в которых резервный потенциал мог бы быть задействован.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文