TO REFRAIN - перевод на Русском

[tə ri'frein]
[tə ri'frein]
воздерживаться
to refrain
abstain
desist
avoid
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказаться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out
воздержаться
to refrain
abstain
desist
avoid
воздерживались
to refrain
abstain
desist
avoid
воздерживаются
to refrain
abstain
desist
avoid
отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказываться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out

Примеры использования To refrain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donors were strongly encouraged to refrain from this practice.
Донорам было настоятельно рекомендовано воздерживаться от такой практики.
We further urge all parties to refrain from laying landmines.
Мы также настоятельно призываем все стороны воздерживаться от установки мин.
We urge all nuclear-weapon States to refrain from further testing.
Мы призываем все ядерные государства воздерживаться от дальнейших испытаний.
The Palestinians have made a commitment to refrain from incitement.
Палестинцы взяли на себя обязательство воздерживаться от подстрекательства.
PLDM invites opposition parties to refrain from reciprocal assaults.
ЛДПМ призывает оппозиционные формирования воздерживаться от взаимных нападок.
We expect Turkey to refrain from actions that undermine that spirit of cooperation.
Мы надеемся, что Турция воздержится от действий, которые могли бы подорвать этот дух сотрудничества.
The obligation to respect requires a State to refrain from interfering with the freedom of the individual;
Обязательство соблюдать требует, чтобы государство воздерживалось от ограничения свободы лица;
We expect all nuclear Powers to refrain from testing during the ongoing negotiations.
Мы ожидаем, что все ядерные державы будут воздерживаться от испытаний во время текущих переговоров.
I have to ask you to refrain from using your imaginations.
Я прошу вас избегать пользоваться вашим воображением.
We call again upon the parties to refrain from any action that could lead to further bloodshed.
Мы вновь призываем стороны избегать любых действий, чреватых новым кровопролитием.
To refrain without delay from the use of landmines;
Безотлагательно прекратить использование противопехотных мин;
To refrain from imposition of extra marketing services.
Не допускать навязывания маркетинговых услуг.
To refrain from all acts of intimidation
Не допускать никаких акций запугивания
This freedom implies an obligation to refrain from mass expulsions of foreigners.
Эта свобода влечет за собой обязательство не прибегать к массовой высылке иностранцев.
In the Helsinki Final Act we all committed to refrain from the threat or use of force against neighbors.
В Хельсинкском Заключительном акте мы все обязались воздерживаться от угрозы силой или ее применения против соседей.
Such steps would help doctors who might otherwise find it difficult to refrain from becoming involved in certain police activities to respect medical ethics.
Подобные шаги могли бы помочь врачам, которым в противном случае трудно отказаться от участия в некоторых видах деятельности полиции и соблюсти принципы медицинской этики.
Urges all parties to refrain from violence and ensure in particular that human rights are respected;
Настоятельно призывает все стороны воздерживаться от насилия и обеспечить, в частности, уважение прав человека;
An important confidence-building step is for parties to agreements to refrain from tactical military exercises at the battalion scale and above in the vicinity of
Одним из важных шагов в укреплении доверия является отказ участников соглашений от проведения тактических учений батальонного уровня
The Russian Ministry of Foreign Affairs appeals to all parties in the internal Afghan struggle to refrain from armed conflict
МИД России обращается ко всем участникам внутриафганского противоборства с призывом отказаться от вооруженной борьбы, предпринять серьезные усилия
It is not necessary to refrain from whole-grain bread,
Следует отказаться не от цельнозернового хлеба, а от белого хлеба,
Результатов: 4050, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский