Примеры использования
To the crisis
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
An integrated response was needed to address the multiple factors which contributed to the crisis.
Необходимо проводить комплексную деятельность для нейтрализации многочисленных факторов, вызывающих кризис.
Diplomatic initiatives to find a political solution to the crisis.
Дипломатические инициативы, направленные на поиск политических путей преодоления кризиса.
Countless meetings and conferences related to the crisis in health care have been held.
Было проведено несчетное количество заседаний и конференций, посвященных кризису в области здравоохранения.
That political agreement is the only solution to the crisis in Côte d'Ivoire.
Эта политическая договоренность представляет собой единственную возможность для выхода Кот- д' Ивуара из кризиса.
The two missions called for a resolution to the crisis through dialogue.
Обе эти миссии призвали урегулировать кризис путем диалога.
Eliminating some of the taxes was one obvious solution to the crisis.
Ликвидирование некоторых налогов было единственным очевидным решением кризиса.
The causes that led to the crisis, however, have not been eliminated.
Но не были устранены факторы, которые привели к кризису.
A solution to the crisis seems to be emerging.
Как представляется, намечается разрешение кризиса.
Lord Ducasse's grain will put an end to the crisis.
Зерно Лорда Дюкасса положит конец кризису.
Greater transparency on the part of all parties in responding to the crisis is necessary.
Чтобы все стороны повысили транспарентность своих ответных мер, принимаемых в связи с кризисом.
The population there has for months been anxiously awaiting a solution to the crisis.
Уже несколько месяцев население живет в гнетущем ожидании выхода из кризиса.
Ii. background to the crisis.
Ii. история кризиса.
Fiscal and health policy responses to the crisis varied across countries, reflecting policy choices,
Ответные меры на кризис в рамках налогово- бюджетной стратегии
Women have turned to The Crisis Centre on their own initiative,
Женщины обращаются в Кризисный центр по собственной инициативе,
At the regional level, civil society in Africa was disappointed with the global multilateral response to the crisis.
На региональном уровне гражданское общество в Африке разочаровано глобальными многосторонними мерами реагирования на кризис.
Now all we need is Haley to go to the crisis center and find us a problem to solve.
А теперь нам нужно, чтобы Хейли сходила в кризисный центр и нашла нам проблему, которую мы решим.
not usually in direct response to the crisis.
не в результате прямых ответных мер на кризис.
The United Nations Volunteers programme in the Occupied Palestinian Territory also made an important contribution by responding to the crisis in many Palestinian communities devastated by the military activity.
Программа добровольцев Организации Объединенных Наций также внесла значительный вклад на оккупированных территориях, принимая антикризисные меры во многих палестинских общинах, разрушенных в результате военной деятельности.
The introduction of DRGs was typically part of ongoing reforms rather than a direct response to the crisis.
Введение метода оплаты по клинически связанным группам( DRG/ КСГ), как правило, было частью продолжающихся реформ, а не прямых ответных мер на кризис.
relief items will be sent from Europe to the crisis region.
Европы дополнительный персонал и предметы помощи в кризисный регион.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文