UNENDING - перевод на Русском

[ʌn'endiŋ]
[ʌn'endiŋ]
бесконечного
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
нескончаемого
endless
unending
never-ending
непрекращающейся
continuing
ongoing
persistent
continuous
incessant
constant
never-ending
repeated
unceasing
unending
постоянной
permanent
constant
ongoing
continued
continuous
regular
standing
consistent
sustained
full-time
бесконечной
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
бесконечный
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
бесконечным
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
нескончаемое
endless
unending
never-ending
нескончаемой
endless
never-ending
unending
interminable
нескончаемые
endless
unending
never-ending
interminable
incessant

Примеры использования Unending на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Case in point, their unending faith in me.
Яркий пример- их бесконечная вера в меня.
The situation thus remains mired in unending bureaucratic processes.
Таким образом, данная ситуация характеризуется бесконечными бюрократическими проволочками.
What are the best means for having a claim process that avoids overlapping and unending claims?
Каковы наилучшие пути осуществления искового производства, позволяющего избегать дублирующих и бесконечных исков?
We admit that politics can be very complex and that it requires unending compromises.
Мы признаем, что политика может быть очень сложной и что она требует бесконечных компромиссов.
I ask you: What provoked such unending devotion?
Я задам вам вопрос: что вызвало такую бесконечную преданность?
In one sense, eternal life is what its name suggests: unending life.
Во-первых, вечная жизнь- есть то, что она подразумевает: нескончаемая жизнь.
He has given us unending life.
Он дал нам бесконечную жизнь.
My unending love and admiration.
Моей неумирающей любви и обожания.
Imagine an unending desert, a cracked ground too hot to stand on.
Представьте себе бескрайнюю пустыню, потрескавшуюся землю, настолько горячую, что на ней невозможно стоять.
Lying on the rock overlooking the vast, unending ocean, was an unconscious female merfolk.
На утесе, смотрящем в безбрежный, безграничный океан, лежала без сознания женщина- мерфолк.
Now together, ending and unending.
Теперь, вместе, сейчас и навсегда.
Now together, ending and unending!
Теперь вместе, вечно и бесконечно.
Mr. Neelix, you are an unending source of astonishment.
Мистер Ниликс, вы- неиссякаемый источник удивительных вещей.
However, like any politician, he does have an unending need to hide his ill-gotten gains.
Но как и всякому политикану, ему постоянно требуется прятать грязные деньги.
Brothers at War: The Unending Conflict in Korea, was published in 2013.
a century of nonviolent conflict» была выпущена в 2001 году.
Boasting unending views of the coral sea with the rainforest meeting reef the right in front of you,
Обладая бесконечного представления в Коралловом море с совещанием rainforest риф прямо перед вами, это действительно место,
However, after unending uncontrolled theft, the West wanted
Однако после нескончаемого бесконтрольного воровства Запад захотел понять,
If you are looking for the definitive fun city and unending parties, have no doubt. The capital of Spain is your place!
Если вы ищете города бесконечного веселья и праздников, не сомневайтесь: столица Испании это ваше место!
We think of our own unending struggle to secure peace
Мы думаем о своей непрекращающейся борьбе за обеспечение мира
Auroville will be the place of an unending education, of constant progress,
Ауровиль будет местом нескончаемого образования, постоянного прогресса
Результатов: 179, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский