The main obstacles to the voluntary return of refugees were the unresolved issues of restitution of property rights
Основными препятствиями на пути добровольного возвращения беженцев являются нерешенные проблемы в области восстановления прав собственности
Despite some unresolved issues, it should be possible to adopt the draft at the Commission's thirty-third session.
Несмотря на ряд нерешенных вопросов, представляется возможным принять проект на тридцать третьей сессии Комиссии.
The Republic of Serbia has initiated the organization of a conference to review the unresolved issues and identify mechanisms for solving,
Республика Сербия стала инициатором созыва конференции по рассмотрению неурегулированных вопросов и определению механизмов их решения,
there remain unresolved issues that could delay the demobilization,
остаются нерешенные проблемы, что может затормозить процесс разоружения,
There are, however, several unresolved issues, some of them dating back to the negotiations on the Convention.
Остается, однако, и несколько нерешенных вопросов, некоторые из которых возникли еще в ходе переговоров по Конвенции.
This raises a number of largely unresolved issues regarding responsibilities in"cyberspace", including privacy, security and copyright issues..
В этой связи возникает целый ряд по большей части неурегулированных вопросов, касающихся сфер ответственности в" киберпространстве", включая вопросы конфиденциальности, безопасности и авторских прав.
There are more than a few unresolved issues and all States concerned should make further efforts to bridge their differences.
Сохраняется ряд нерешенных вопросов и все заинтересованные государства должны приложить дальнейшие усилия по преодолению своих разногласий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文