UNWIELDY - перевод на Русском

[ʌn'wiːldi]
[ʌn'wiːldi]
громоздким
cumbersome
unwieldy
bulky
large
burdensome
heavy
неповоротливый
unwieldy
cumbersome
floppy
неуклюжим
clumsy
awkward
clunky
bumbling
unwieldy
ungainly
неудобная
inconvenient
uncomfortable
awkward
unwieldy
громоздкой
cumbersome
unwieldy
heavy
bulky
large
burdensome
ponderous
громоздкими
cumbersome
bulky
unwieldy
heavy
large
громоздкую
bulky
cumbersome
unwieldy
неуправляемости

Примеры использования Unwieldy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is an unwieldy territory where several bulky technical designs- snakes, boats,
Это неудобная территория, где просто были установлены несколько громоздких технологических конструкций- змейки,
such a plan would be unwieldy and excessively difficult to co-ordinate and monitor.
такой план был бы громоздким и чрезвычайно трудным для координации и контроля.
that a larger membership makes for unwieldy meetings and increases the costs.
такое расширение ведет к неуправляемости совещаний и повышает расходы на их проведение.
was too unwieldy and complicated for the Secretariat
является чересчур громоздким и сложным как для Секретариата,
Any further reference to the fact that the Committee was concerned only with areas of public life would make the paragraph unnecessarily unwieldy.
Любые дальнейшие ссылки на то, что Комитет волнуют только области общественной жизни, сделало бы пункт излишне громоздким.
However, the United Nations has also been criticized for being slow, unwieldy and ineffectual.
Однако в адрес Организации Объединенных Наций высказывались и критические замечания, в частности в отношении ее медлительности, неуправляемости и неэффективности.
This appears to be unwieldy and may call into question the functions of the Deputy Special Representative; this arrangement should be reviewed.
Такая структура, как представляется, является громоздкой, и в этой связи возникают сомнения относительно функций, возложенных на заместителя Специального представителя Генерального секретаря; по этой причине такую структуру следует пересмотреть.
As industry-specific attribute values are added, the set of attributes will grow increasingly unwieldy.
По мере добавления величин параметров по конкретным отраслям набор параметров будет становиться все более и более громоздким.
The considerable scope of the proposed measures makes them unwieldy and difficult to apply in a fair
Значительный охват предлагаемых мер делает их громоздкими и усложняет их справедливое
The Lynx is also very unwieldy, consumes batteries very quickly,
Консоль была довольно громоздкой, быстро истощала заряд батареек
the Racial Equality Forum had expanded to the point of being very unwieldy.
иного разнообразия произошло расширение Форума за расовое равенство до такой степени, когда он стал весьма громоздким.
Secondly, the Office's opaque and unwieldy organizational structure should be made more functional,
Во-вторых, нетранспарентную и громоздкую организационную структуру Управления необходимо превратить в более функциональную структуру,
Although extradition procedures are often thought to be long and unwieldy, their complexity is a by-product of providing minimum guarantees to the investigated persons.
Хотя процедуры выдачи часто считаются затяжными и громоздкими, их сложность является побочным результатом предоставления минимальных гарантий подследственным.
become unwieldy and thus inefficient.
она станет громоздкой и, следовательно, неэффективной.
it is likely that the result would be a large compendium too unwieldy for practical use.
в результате таких усилий будет создан объемный сборник, являющийся слишком громоздким для практического использования.
Genoese bankers provided the unwieldy Habsburg system with fluid credit
Генуэзские банкиры обеспечили громоздкую Габсбургскую систему кредитами
Nevertheless the consolidation had resulted in some sections which were extremely unwieldy, in particular section 25.
Тем не менее объединение привело к тому, что некоторые разделы являются чрезвычайно громоздкими, особенно раздел 25.
Second, the organizational structure of OHCHR has evolved largely in an ad hoc manner and has become unwieldy.
Во-вторых, организационная структура УВКПЧ формировалась в основном эклектично и стала громоздкой.
Because the Guide to Practice could prove unwieldy, however, it might have been appropriate to prepare a concise version for ease of reference.
Однако в силу того, что Руководство по практике может оказаться громоздким, было бы уместно подготовить сокращенную версию для удобства использования.
I refer to a large and unwieldy structure; extremely low salaries and wages;
Я имею в виду разветвленную и громоздкую структуру, исключительно низкий уровень заработной платы
Результатов: 110, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский