Примеры использования
Use of the term
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Theuse of the term and its translations and adaptations in the context of indigenous peoples and local communities(IPLCs)
Здесь отмечается также использование термина и его переводов и адаптаций в контексте коренных народов
Theuse of the term"continuous" was considered a safeguard against the situation in which a person changed nationality merely to obtain diplomatic protection from a more influential State.
Употребление термина<< непрерывное>> было квалифицировано как гарантия против ситуации, когда лицо меняет свое гражданство лишь для того, чтобы заручиться дипломатической защитой от более влиятельного государства.
Theuse of the term'limit' in the definition of'contained use'implied that there were criteria for linking risk classes to adequate levels of containment.
Применение термина" ограничение" в определении термина" ограниченное использование" предполагает наличие критериев для увязывания классов риска с адекватными уровнями ограничения.
Theuse of the term"will normally be refused" indicates that the Secretary of State still retains a residual discretion to overlook such criminal convictions.
Использование термина" как правило будет отказано" указывает на то, что Министр внутренних дел по-прежнему сохраняет за собой остаточное право усмотрения, чтобы не учитывать такие судимости.
Theuse of the term“unless otherwise agreed by the parties” in paragraph(1) clearly recognizes the parties' freedom of contract.
Использование формулировки" если стороны не договорились об ином" в пункте 1 совершенно очевидно означает признание за сторонами свободы заключения контрактов.
Theuse of the term"no one" in article 40 of the Constitution does not reflect a mere linguistic caprice,
Поэтому использование слова" никто" в статье 40 Конституции это не лингвистический каприз, а отражение четкого намерения законодателя,
Theuse of the term'international humanitarian law' has tended to hide the fact that this is the Law OF Armed Conflict.
Применение термина" международное гуманитарное право" в общемто ретуширует то обстоятельство, что это есть право, касающееся вооруженных конфликтов.
George Smith suggested use of the term to identify those libertarians who believed that political action
Джордж Смит предложил, чтобы использование термина идентифицировало тех либертарианцев, которые полагают, что политические действия
Examples were its reservation regarding the use of the term"pedological" in article 6, and theuse of the term"significant", which his delegation considered should be deleted or amended.
В качестве примера можно привести ее оговорку относительно употребления термина" педологические" в статье 6 и употребление термина" значительный", которые, как считает делегация Сирии, должны быть исключены или изменены.
A doubt was also expressed, however, concerning the appropriateness of theuse of the term"mutual" considering the unique character of the Court.
Однако наряду с этим было выражено сомнение в уместности использования термина" взаимная" с учетом уникального характера суда.
Some have challenged theuse of the term, stating that drugs usually associated with the term are insufficiently selective.
Некоторые оспаривали применение термина, заявив, что такие препараты, как правило, недостаточно избирательны.
The drafters of the 1948 Genocide Convention considered theuse of the term, but later dropped it from their consideration.
Составители Конвенции о геноциде 1948 года рассматривали использование термина, но потом было решено термин не использовать.
To us theuse of the term has moved from German scientific literature;
К нам употребление термина перешло из немецкой научной литературы;
The latter disagrees with theuse of the term"trafficking", arguing that the travel of talibé children to Senegal occurs on religious grounds.
Последний не согласен с использованием термина<< незаконная торговля>>, утверждая, что ученики религиозных мусульманских школ ездят в Сенегал по религиозным соображениям.
Mr. ABASCAL(Mexico) said he was against theuse of the term“manifestly”, which would imply a superficial examination
Г-н АБАСКАЛЬ( Мексика) говорит, что он возражает против использования термина" явно", который предполагает поверхностное изучение,
As we have mentioned before, theuse of the term“social group” is highly problematic due to its ambiguity.
Как мы уже неоднократно писали ранее, применение термина« социальная группа» весьма проблематично из-за его неопределенности.
Director' shall replace theuse of the term‘Ethnic Director' in conversation
Директор" должны заменить использование термина« этническая директора" в разговоре
Theuse of the term"shall be cleared" may give the impression that such clearance is obligatory.
Употребление термина<< согласуются>> может способствовать созданию впечатления, что такое согласование является обязательным.
With regard to theuse of the term“citerne”(“tank”/”Tank”), it was noted that there was no current definition in RID, unlike ADR.
В связи с использованием термина" цистерна"(" tank/ Tank") участники констатировали, что в отличие от ДОПОГ цистерна в нынешнем МПОГ никак не определяется.
A question was raised concerning theuse of the term"established" in the chapeau of the proposed article 15.
Был поднят вопрос, касающийся употребления термина" созданного" в вводной части предлагаемой статьи 15.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文