Using existing data and monitoring 2.146 The Working Group noted that estimates of variability
Использование существующих данных и мониторинга 2. 146 WG- EMM отметила, что оценки изменчивости
States should focus on victims who need assistance using existing international mechanisms including special procedures
Государства должны обратить внимание на жертвы, которым требуется помощь, используя существующие международные механизмы, включая специальные процедуры
Using existing long-term agreements(also referred to as systems contracts)
Использование существующих долгосрочных соглашений( также называемых системными контрактами)
Strengthening capacities and using existing resources, including institutions
Укрепления потенциала и использования имеющихся ресурсов, включая учреждения
Using existing estimates for the value of a statistical life,
Используя существующие оценки среднестатистической продолжительности жизни,
In addition, the World Bank has been fostering resource mobilization in Africa through sectoral investment programmes(SIPs), using existing donor coordination mechanisms.
Кроме этого, Всемирный банк содействует мобилизации ресурсов в африканских странах в рамках секторальных инвестиционных программ, используя имеющиеся механизмы координации усилий доноров.
He added that using existing indigenous institutions,
Он добавил, что использование существующих учреждений коренных народов,
Many of the fighters reach Libya using existing people-smuggling routes used by African migrants heading to Europe.
Многие из будущих бойцов въезжают в Ливию, используя существующие нелегальные маршруты для нелегальной провозки людей, используемые африканскими мигрантами, направляющимися в Европу.
discipline matters, on an as-needed basis, by using existing resources within a geographical region;
знаниями по сложным вопросам поведения и дисциплины путем использования имеющихся ресурсов в пределах географического региона;
Participants pledged to share these materials with colleagues in other countries using existing regional networks.
Участники заявили о том, что они доведут эти материалы до сведения их коллег в других странах с помощью существующих региональных сетей.
There was a query as to whether UNDP would be able to fulfil the objectives of the joint action plan using existing human and financial resources.
Был задан также вопрос о том, сможет ли ПРООН выполнить задачи, поставленные в совместном плане действий, используя имеющиеся людские и финансовые ресурсы.
Using existing administrative data has additional advantages,
Использование существующих административных данных обладает такими дополнительными преимуществами,
including by using existing organizations and structures,
в том числе используя существующие организации и структуры,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文