VALUE CHAIN - перевод на Русском

['væljuː tʃein]
['væljuː tʃein]
цепочки создания стоимости
value chains
цепочки создания ценности
value chain
производственной цепочке
production chain
value chain
manufacturing chain
стоимостной цепочки
value chain
цепи создания стоимости
value chain
сбытовой цепочке
value chain
supply chains
the supply-chain
сбытовой цепи
supply chain
value chain
marketing chain
стоимостной цепи
value chain
value chain
цепочке создания стоимости
value chain
the value-added chain
цепочкой создания стоимости
цепочка создания стоимости
цепочке создания ценности
цепочки создания ценностей
цепочка создания ценности
стоимостных цепочек
цепь создания стоимости

Примеры использования Value chain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Integrating sub-Saharan small-scale horticultural producers into the value chain.
О Интеграция мелких производителей садоводческой продукции в странах, расположенных к югу от Сахары, в цепочку создания стоимости.
Unique value chain collaboration by l'oreal, wilmar, clariant/GAC,
Уникальный пример сотрудничества в рамках цепочки создания ценности между l' oreal,
Moving up the value chain and enhancing returns to producers.
Продвижение вверх по цепочке создания стоимости и увеличение.
Thus, environmental pollution is another important constraint to consider in this value chain.
Таким образом, загрязнение окружающей среды является еще одним важным препятствием в этой цепочке.
Development of vertically integrated, well-balanced value chain.
Развитие вертикально интегрированной, сбалансированной цепочки ценностей концепция 5 пятерок.
Improving efficiency, managing the value chain of key subsidiaries;
Повышение эффективности управления обществами, управление цепочками стоимости ключевых предприятий;
accountability and leadership across our value chain.
подотчетности и лидерству по всей цепочке ценностей.
Inter-firm relationships and value chain coordination.
Межфирменные взаимоотношения и координация в цепочках создания ценности.
Our goal is responsible and transparent cocoa value chain.
Нашей целью является надежная и прозрачная цепочка поставок какао.
Competitiveness-enhancing policies are particularly important for countries to move up the value chain.
Политика, нацеленная на повышение конкуренто- способности, особенно важна для движения вверх по цепочке создания стоимости.
Hence value chain collaboration can extend into accounting
Следовательно, сотрудничество, касающееся цепочки создания стоимости, может быть распространено на учет
flows of data among the value chain participants- who needs to know what
потоков данных между участниками цепочки создания ценности- кто должен
all the way up the value chain, there is a strong need for an increase in production capacities and qualities.
вплоть до все цепочки создания стоимости, существует настоятельная потребность в увеличении производственных мощностей и повышении качества продукции.
Sustainability is a key driver throughout ASSA ABLOY's value chain; it is an important element in innovation,
Устойчивое развитие- это ключевой фактор цепочки создания ценности в группе компаний ASSA ABLOY, а также важный аспект инноваций,
The interesting point is Apple's role in the value chain, replacing the traditional retailer.
Интересным моментом является роль" Эппл" в производственной цепочке, где компьютер вытеснил традиционного розничного торговца.
Targeted gender-sensitive value chain analysis revealed gender inequalities and solutions for greater efficiency.
Целевой учитывающий гендерные аспекты анализ цепочки создания стоимости выявил гендерное неравенство и подсказал решения для повышения эффективности.
ASSA ABLOY is improving its value chain efficiency through reduction of production costs in areas such as optimization of product components
Группа ASSA ABLOY повышает эффективность цепочки создания ценности за счет снижения производственных расходов, оптимизации компонентов продукции и сокращения объема отходов
By expanding its value chain, including into the area of milling,
Благодаря расширению цепочки создания стоимости, в том числе, в сфере фрезерования,
clean energy recovery become an intrinsic part of the value chain, however, mine operators might need to take a more holistic view of these factors.
получение экологически чистой энергии становятся неотъемлемой частью стоимостной цепочки, операторам шахт, наверное, необходимо принять более целостный подход к этим факторам.
The Minera Yanacocha Programme extends to SMEs outside the company's value chain as well,
Программа« Minera Yanacocha» распространяется на МСП за пределами цепочки создания стоимости компании, а также,
Результатов: 298, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский