WAS VIOLATING - перевод на Русском

[wɒz 'vaiəleitiŋ]
[wɒz 'vaiəleitiŋ]
нарушает
violates
breaches
infringes
breaks
disrupts
contravenes
violations
disturbs
impairs
interferes
нарушают
violate
infringe
break
breach
contravene
violations
disrupt
disturb
undermine
interfere
нарушил
violated
broke
breached
infringed
violations
disobeyed
disrupted
disturbed
contravened
reneged

Примеры использования Was violating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the United States Government was violating Cuban law
правительство Соединенных Штатов нарушает кубинское законодательство
The United States was violating the rights of four million American citizens residing in Puerto Rico,
Соединенные Штаты нарушают права четырех миллионов американских граждан, проживающих в Пуэрто- Рико,
proved unequivocally that Israel was violating inalienable rights of the Palestinian people such as the right to life.
недвусмысленно доказано, что Израиль нарушает неотъемлемые права палестинского народа, такие, как право на жизнь.
Paragraphs 73-76 seemed to suggest that the United States was violating the Convention in its treatment of Mexican migrants; if that was the case,
Пункты 73- 76, как представляется, указывают на то, что Соединенные Штаты нарушают Конвенцию в области обращения с иммигрантами мексиканского происхождения;
the Constitutional Court was violating that same rule on the grounds that,
Конституционный суд нарушил эту норму в силу того,
Mr. Ramadan(Lebanon) said that Israel was violating all human rights,
Гн Рамадан( Ливан) говорит, что Израиль попирает все права человека,
The delegation might also comment on the same NGO's allegation that Hong Kong was violating article 3 of the Convention by using arbitrary procedures in connection with prosecuting and detaining immigrants.
Делегация могла бы также высказать свои замечания относительно заявления той же НПО о том, что в нарушение статьи 3 Конвенции Гонконг использовал произвольные процедуры в области преследований и задержаний.
led by the United States, gave the Afghan people the chance to rid themselves of a terrorist parasite as well as of a repressive Government whose stock-in-trade was violating the most basic human rights.
позволила афганскому народу избавиться от террористического паразита, а также от репрессивного правительства, которое специализировалось на нарушении самых основных прав человека.
maintain control over Vieques, the United States military was violating the most basic principles linking civilized countries within the Organization.
своей военно-судебной системы и пренебрежение к жизни пуэрториканцев-- наглядно демонстрируют, как в своем стремлении сохранить контроль над Вьекесом американские военные нарушают самые основные принципы, объединяющие цивилизованные страны в рамках этой Организации.
claiming that the court was violating his process and statutory rights.
что суд нарушил его законодательные и процессуальные права.
It must be stressed that if the constitutional constraints faced by the State party had placed it in a situation in which it was violating substantive Covenant rights,
Необходимо подчеркнуть, что, если бы конституционные ограничения, существующие в государстве- участнике, ставили его в положение, при котором оно нарушало бы какие-либо материальные права на основании Пакта,
refrain from protecting a regime which was violating fundamental rights.
воздерживаться от защиты режима, нарушающего основные права.
separate it from the United States aircraft, which was violating established air traffic norms and regulations.
пропустить воздушное судно Соединенных Штатов, нарушившее установленные нормы и правила движения воздушного транспорта.
This formally began with a speech by U.S President George W. Bush to the United Nations General Assembly on 12 September 2002 which argued that the Iraqi government of Saddam Hussein was violating UN resolutions,
Это формально началось с речи американского президента Джорджа Буша на Генеральной Ассамблее ООН 12 сентября 2002 года, в которой Буш утверждал, что иракское правительство и Саддам Хуссейн нарушали законы ООН об оружии массового поражения
participation in global peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations was violating the United Nations policy of multilingualism
Департамент операций по поддержанию мира вступает в противоречие с политикой многоязычия Организации Объединенных Наций,
alleging that the excessive dissemination in the media was violating ongoing legal procedures,
чрезмерное распространение информации в органах печати якобы является нарушением действующих юридических процедур,
alleging that UNPROFOR was violating the agreement of 5 June 1992 under which the Serbs had agreed to give control of the airport to UNPROFOR.
что СООНО нарушают соглашение от 5 июня 1992 года, в соответствии с которым сербы согласились передать контроль над аэропортом СООНО.
The self-proclaimed group that called itself POLISARIO could not claim international legitimacy since it was violating that legitimacy by its systematic refusal to allow the Office of the High Commissioner for Refugees to carry out a census of refugees in the camp of Tindouf on Algerian territory
Что касается самопровозглашенной группировки под названием" ПОЛИСАРИО", то она не может требовать международного легального статуса в условиях, когда она его со всей очевидностью нарушает, будь то в силу систематического отказа в проведении УВКБ переписи беженцев в находящемся на алжирской территории лагере Тиндуф, либо- и прежде всего- в силу тех преступлений,
Someone is violating your law.
Кое кто нарушает ваш закон.
Someone in your shop is violating the Geneva convention, Greg.
Кто-то из вашей команды нарушает Женевскую конвенцию, Грег.
Результатов: 77, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский