WAYWARD - перевод на Русском

['weiwəd]
['weiwəd]
уэйуорд
wayward
своенравных
wayward
capricious
willful
stubborn
заблудших
lost
misguided
erring
wayward
stray
блудного
prodigal
wayward
беспутная
wayward
своенравной
wayward
capricious
willful
stubborn
своенравный
wayward
capricious
willful
stubborn
своенравным
wayward
capricious
willful
stubborn
заблудшими
wayward
lost

Примеры использования Wayward на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You want to guess who the wayward kidney belongs to?
Хочешь угадать, кому принадлежит заблудшая почка?
What has that wayward boy of mine gotten himself into now?
Во что опять впутался мой заблудший сын?
In my wayward youth.
В моей беспутной юности.
You really are a wayward son.
Вы и правда блудный сын.
Ryan was bound to work on you… little wayward orphan… like yourselves.
Райан был создан специально для вас… Маленький заблудший сиротка… как и вы.
Hayley and I will return home and take care of my wayward brother.
Хейли и я вернемся домой и позаботимся о моем своенравном братце.
Know where my wayward husband is?
Ты знаешь, где мой блудный муж?
As an orphaned, wayward warlock, and left to whither in a plain, pine box.
Как сирый, непокорный колдун, оставленный сохнуть в простой сосновой коробке.
Wayward Pines?
Уэйвурд Пайнс?
Six months later, a home for wayward boys in Cincinnati wrote back.
Шесть месяцев спустя приют для безнадежных юношей в Цинциннати ответил мне.
You know, to track wayward teens.
Ты знаешь, что выслеживают неуправляемых подростков.
Near Wayward Pines.
Рядом с Уэйвурд Пайнс.
Now, on to the subject of the wayward Magnolia.
Что же касается, этой капризули Магнолии.
He's just opened a home for wayward girls.
Он недавно открыл приют для падших женщин.
But you were always wayward.
Но ты всегда был упрямым.
He used to mentor us probies and some wayward kids.
Он следил за стажерами пожарной станции и непутевыми детишками.
Control the likes of a bored king and a wayward angel?
Чтобы удержить скучного короля и беглого ангела?
Who are crooked in their ways, and wayward in their paths.
Которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
One wayward message that gets past spam email filtering may make or break your life.
Один своенравных сообщение, которым удается пройти фильтрацию спама электронная почта может сделать перерыв или вашей жизни.
Portrayed as"protective" homes for wayward women and girls
Которые называют" охранными" домами для заблудших женщин и девочек
Результатов: 103, Время: 0.0623

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский