We would expect this uncertainty to also have a slightly negative effect on EU growth in 2016.
Мы ожидаем, что эта неопределенность также окажет незначительное отрицательное влияние на рост ЕС в 2016 году.
complex project such as modularization, we would expect detailed and rigorous planning prior to the project starting,
сложного проекта, как проект модуляризации, то мы ожидали осуществления детального и строгого планирования до начала реализации проекта,
Similarly, we would expect bond yields to rise immediately in UK,
Также мы ожидаем незамедлительного роста прибыли от облигаций в Великобритании,
We would expect both the GBP and the EUR to weaken initially,
Мы ожидаем начального ослабления фунта стерлингов
she knows we would expect her to come forward.
она знает, что мы ожидаем ее объяснения.
Depending on your present level of vibration the effect will differ from one person to another, but we would expect at least a deep feeling of relaxation and peace.
В зависимости от вашего текущего уровня вибраций, эффект будет разным у каждого человека, но мы ожидаем хотя бы глубокого чувства релаксации и умиротворения.
We would expect realistic-- but also speedy-- decisions,
Мы будем ожидать реалистичных и в то же время быстрых решений,
I know it's not quite what we would expect from a scientific paper, but we must keep up with the times, Mrs. Burnside.
Это не совсем то, чего можно ожидать от научной работы, но… Нужно идти в ногу со временем, миссис Барнсайт.
If Charles Isaacs is not a spy, we would expect him to be forthcoming
Если Чарльз Айзекс не шпион, надо бы ожидать от него инициативы и сотрудничества,
We would expect that stars at the outer edges of these galaxies would move much slower than stars closer to the centre.
Мы думаем, что звезды на внешних краях этих галактик будут двигаться намного медленнее, чем звезды расположенные ближе к центру.
We would expect in such matters, as with the above, Iraq's co-operation in all respect.
В этих вопросах, как и в отношении вышеизложенного, мы будем рассчитывать на всестороннее сотрудничество со стороны Ирака.
We provide the server for everyone free of charge, and we would expect the same level of unselfishness from you.
Мы предоставляем сервер не требуя ничего взамен, и ожидаем такого же отношения от игроков.
that the URL we get for an Author item is as we would expect.
по которому мы получаем экземпляр Author, такой как ожидается.
In connection with the general trend of reduction in fuel prices we would expect that maybe prices will come down.
В связи с общей тенденцией снижения цен на топливо будем ожидать, что, возможно, цены снизятся.
we experienced quick response time, as we would expect from our local server.
которые было бы вполне уместно ожидать от локального сервера.
Social Council review we would expect the organs and agencies of the United Nations system to begin the process of adjusting their activities to take into account the outcomes of the Conference.
Социальным Советом мы ожидаем, что органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций начнут процесс корректировки своей деятельности с учетом итогов Конференции.
Should the General Assembly decide to request an advisory opinion, we would expect that, as a matter of basic fairness, Kosovo will be permitted to participate in the proceedings
Если Генеральная Ассамблея решит запросить консультативное заключение, мы надеемся на то, что в целях обеспечения элементарной справедливости Косово будет позволено участвовать в разбирательствах
We would expect those of you who have established yourselves on the Ascension path,
Мы ожидаем, что те из вас, кто встал на путь Вознесения,
We would expect that a similar procedure would be applicable under Article 16 were the decision taken to apply the Article 13 process to the Protocol except that the COP/MOP might substitute for the COP.
Мы предполагаем, что аналогичную процедуру можно было бы применить и в связи со статьей 16, если бы было принято решение о применении к Протоколу процесса, предусмотренного в статье 13 за тем исключением, что КС могла бы быть заменена КС/ СС.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文