it was agreedit was decidedit was determinedhad decidedit has been determinedit was consideredit was feltit was resolvedthe decision washad been agreed
were resolvedwere solvedhave been solvedwere addressedwere decidedwere settled
Примеры использования
Were decided
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The arrangements within the Tomb, which determined the manner of deployment in the face of any expected danger, were decided upon from time to time at military staff meetings.
Порядок несения службы в Гробнице, в соответствии с которым принимается решение о размещении сил в случае какой-либо предполагаемой опасности, определяется на проводящихся периодически совещаниях военного руководства.
other questions relating to family life were decided jointly by the spouses.
также вопросы жизни семьи решаются супругами совместно.
Note by the Secretariat: The general requirements were decided at the last session
Примечание секретариата: Общие требования были согласованы на последней сессии
the Programme Budget were decided at an informal meeting of regional coordinators held on 27 June 2012.
по стратегическим рамкам и бюджету по программам были определены на неофициальном совещании региональных координаторов 27 июня 2012 года.
It is now high time that these issues were decided upon through the Inter-Agency Standing Committee structure
Уже настало время, чтобы эти вопросы решались в рамках Межучрежденческого постоянного комитета
In China, insolvency proceedings and liquidations were decided by the court, not by arbitration or conciliation.
В Китае воп- рос о производстве по делам о несостоятельности и ликвидации решается судом, а не арбитражем и не посредством согласительной процедуры.
On the first day of the Olympiad the participants were offered the tasks of a theoretical tour, which were decided in writing.
В первый день олимпиады участникам были предложены задачи теоретического тура, которые решались письменно.
The Upper Tribunal has had 3 judges examine 13 individual matters, which were decided by the same First Tier Tribunal judge, Judge Majid.
Суд верхнего уровня поручил трем судьям изучить 13 отдельных дел, которые были решены одним и тем же судьей Суда первого уровня- судьей Маджидом.
such matters were decided on a casebycase basis.
и такой вопрос решается в каждом отдельном случае.
Of the 24, ten have been settled by mutual agreement, seven were decided by panels set up under the procedure, and seven are still pending.
Из Из 24 случаев были урегулированы 10 урегулировали по обоюдному согласию, 7 были решены комиссией, созданной в соответствии с процедурами ТРИПС, еще и 7 ждут своего решения.
custody of children and division of assets acquired during marriage were decided.
содержания их самих и их детей и как решается вопрос опеки над детьми и разделения имущества, нажитого в браке.
Substantive items 3 and 4 were decided upon by the Trade and Development Board at its sixteenth executive session on 16 February 1998.
Решение о включении в нее основных пунктов 3 и 4 было принято Советом по торговле и развитию на его шестнадцатой исполнительной сессии 16 февраля 1998 года.
The measures mentioned above were decided by the Danish Government
Решение о вышеупомянутых мерах было принято датским правительством,
The honorarium payments were decided upon by the General Assembly in each case by way of exception to the general principle.
Вопрос о выплате гонораров решался Генеральной Ассамблеей в каждом случае на основе исключения из общего принципа.
Furthermore, in most MEAs, financing mechanisms were decided from the time of their inception,
Кроме того, в рамках большинства МПОС механизмы финансирования определялись в момент их разработки,
Of the twenty-eight cases where delegates were contested, twenty-six of them were decided in favor of Goebel or Stone supporters.
Из 28 спорных случаев в 26 вопрос был решен в пользу сторонников Гебеля и Стоуна.
which was held today, were decided by the Security Council at its consultations held on 13 July.
которое состоялось сегодня, был согласован Советом Безопасности в ходе его консультаций 13 июля.
Human settlements, water and sanitation were decided to be the substantive focus of the first implementation cycle covering 2004-05.
Было принято решение о том, что в ходе первого цикла осуществления, охватывающего 20042005 годы, основное внимание будет уделяться населенным пунктам, воде и санитарии.
Of these, 27 cases were decided in favor of complainants:
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文