WERE RELATED - перевод на Русском

[w3ːr ri'leitid]
[w3ːr ri'leitid]
были связаны
were related to
were associated
were connected
involved
were linked to
have been associated
were tied
were due
were bound
concerned
относились
included
were
related
treated
belonged
pertained
referred
fell
concerned
applied
связаны
related to
associated
involve
linked to
are connected
bound
tied
due
касались
concerned
related to
involved
dealt
referred to
addressed
touched
regarding
pertained to
affected
имеют отношение
are relevant
have a bearing on
pertain
are of relevance
have relevance
are related
deal with
are pertinent
bear on
are involved
взаимосвязаны
are interrelated
are interlinked
are interconnected
are linked
are interdependent
are related
are intertwined
are connected
are correlated
are inter-related
были обусловлены
were due
were attributable
resulted
were caused
stemmed
were driven
arose
were prompted
were attributed to
were based
были посвящены
focused on
were devoted to
were dedicated to
dealt
addressed
were related
были родственны
were related
относятся
include
are
relate
belong
refer
fall
apply
pertain
treat
concern

Примеры использования Were related на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both were related to Cornelis Hooft.
Оба были связаны родственными узами с Корнелисом Хофтом.
There's no way that they were related.
Быть того не может, что они родственники.
I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles.
Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
They never knew they were related.
Они никогда не знали, что они родственники.
Bug told us that you and Alice were related.
Жучок сказала нам, что вы с Элис родственники.
Some fraud cases were related to stealing and embezzlement of state budget and assets.
Некоторые случаи мошенничества были связаны с кражей и растратой государственных бюджетных средств и государственного имущества.
UNOPS stated that most of the lower-end rates were related to legacy projects for which there was no uniform pricing policy in force.
Оно отметило, что в большинстве случаев низкие ставки относились к старым проектам, к которым не применялись действующие единообразные процедуры установления цен.
Last year the main operations of the Bank were related to import factoring,
В прошедшем году основные операции Банка были связаны с факторингом импорта,
The most common comments made by the permanent committees of the Parliament were related to the arguments of the explanatory note,
Наиболее частыми замечания, сделанные постоянными комиссиями Парламента, относились к аргументам пояснительной записки,
Four of the seven sub-items were related to trade efficiency
Четыре из семи подпунктов связаны с эффективностью торговли
In the late 1980s and early 1990s, the main causes of death in Guatemala were related to preventable, curable and communicable diseases such as acute respiratory infections,
Х годов основные причины смерти были связаны с предотвратимыми, излечимыми инфекционными болезнями, такими как острые респираторные инфекции,
However, 25% sentences were related with personal estimation of participant,
Однако 25% предложений касались оценочного описания личности самого участника,
Of the cases were related to organising a group with the purpose of human trafficking
Случаев связаны с организацией группы для торговли людьми
Four cases were related to discrimination based on nationality,
Четыре жалобы относились к дискриминации на основании национальности,
The permutation for each position of the doubled key was different, but they were related by a permutation P that represented a single step of a rotor P is known.
Перестановка для каждой позиции удвоенного ключа была разной, но они были связаны с перестановкой P, представляющей собой один шаг ротора P известен.
Surely such things were related to human rights;
Безусловно, все эти вещи имеют отношение к правам человека;
Those violations were related mainly to the incursion of military elements,
Эти нарушения связаны главным образом с проникновением вооруженных элементов,
Of course the two topics were related, as can be seen for example in Langlands' computation of the volume of certain fundamental domains using analytic methods.
Конечно, две области были связаны, как можно видеть в примере лагландовского вычисления объема некоторых фундаментальных областей с помощью аналитических методов.
Other key questions were related to the contribution of the EE21 Project to the sustainable development process and to the efforts of climate change mitigation.
Другие основные вопросы касались вклада проекта" ЭЭ- XXI" в процесс обеспечения устойчивого развития и в усилия по смягчению последствий изменения климата.
33 per cent of which were related to peacekeeping.
33 процента из которых относились к операциям по поддержанию мира.
Результатов: 240, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский