WERE TYPICALLY - перевод на Русском

[w3ːr 'tipikli]
[w3ːr 'tipikli]
как правило были
были обычно
were usually
were generally
were typically
обычно являются
are usually
are typically
are generally
are normally
tend to be
are routinely
обычно устанавливаются
are usually
are generally
are normally installed
were typically
generally installed
are normally fitted

Примеры использования Were typically на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
at least in some of those countries, were typically narrowly circumscribed by legislation
по крайней мере в некоторых из этих стран, обычно устанавливаются в законодательстве весьма узко
was initially small because FDI frameworks for services were typically restrictive, excluding foreign investors in many fields such as banking,
доступ иностранного капитала в сферу услуг был, как правило, ограничен для него были закрыты, в частности, сфера банковских
However, because the initial devaluations were typically excessive while a limited number of price controls remained in force,
Однако, поскольку первоначальная степень девальвации, как правило, была чрезмерной, в то время как сохранялся ограниченный контроль над ценами,
Secondly, more expensive cars with better security systems were stolen less often, but were typically the target of organized crime,
Во-вторых, более дорогие автомобили с хорошими системами безопасности похищаются реже, но именно они, как правило, являются объектом организованной преступности,
The projects under this heading were typically in response to a special need
Проекты под этой рубрикой, как правило, осуществлялись с учетом особых потребностей
lack of employment opportunities and the absence of access to quality education were typically the dominant concerns,
в Европе основными проблемами в период затянувшегося перемещения и после репатриации являются, как правило, отсутствие надлежащего жилья,
Approximately 30 per cent of them lived in extreme poverty and were typically victims of forced displacement
Приблизительно 30% из них живут в крайней нищете и являются типичными жертвами насильственного переселения
Three five-digit signed numbers could also be displayed in octal or decimal, and were typically used to display vectors such as space craft attitude
На дисплее могли отображаться одновременно три числа по пять цифр в каждом, формат отображения мог быть как восьмеричным, так и десятичным, и использовался в основном для отображения векторов положения КА
methods as distinct methods, whereas in practice requests for proposals were typically the solicitations used to launch competitive negotiations.
тогда как в практике запросы предложений, как правило, являются привлечением предложений, используемым для начала конкурентных переговоров.
in particular as the draft convention dealt with requirements that were typically found in legislation and that, being statutory in nature,
в особенности, поскольку в проекте конвенции содержатся требования, которые обычно устанавливаются в законодательстве и которые, по причине их законодательного характера,
rather than steps that were typically included in the general obligations of a director.
а не шагов, которые обычно являются частью общих обязанностей директоров.
Whereas commercial preparations of solid endrin were typically 95- 98 per cent pure,
производимый в коммерческих целях, как правило, был чистым на 9598 процентов, в товарной продукции
These enemies are typically aliens or robots.
Этими врагами обычно являются инопланетяне или роботы.
safe donors are typically young volunteers with altruistic attitudes.
безопасными донорами, как правило, являются молодые добровольцы с альтруистическими установками.
The accounts are typically domain accounts.
Эти учетные записи обычно являются учетными записями домена.
Those countries are typically low-income or least developed countries.
Эти страны, как правило, являются странами с низкими уровнями доходов или наименее развитыми странами.
these countries are typically net importers of food.
эти страны обычно являются чистыми импортерами продовольствия.
Participants are typically officials who have policy-making,
Участниками, как правило, являются должностные лица,
Bayes rules having finite Bayes risk are typically admissible.
Байесовские правила, имеющие конечный Байесовский риск обычно являются допустимыми.
Poverty in rural areas is typically higher than in urban areas.
Показатели нищеты в сельских районах, как правило, являются более высокими, чем в городских.
Результатов: 42, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский