WHEN YOU LEFT - перевод на Русском

[wen juː left]
[wen juː left]
когда ты ушел
when you left
when you went
when you quit
when you walked out
когда ты уехал
when you left
when you went away
когда ты оставил
when you left
когда ты покинул
when you left
когда ты бросил
when you left
when you threw
когда ты вышла
when you married
when you left
когда ты ушла
when you left
when you were gone
when you walked away
когда ты уехала
when you left
when you were gone
когда ты уходил
when you left
когда ты оставила
when you left
когда ты уходила
когда ты уезжала
когда ты покинула
когда ты вышел

Примеры использования When you left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You remember when you left to become a priest. I stayed behind!
Помнишь, когда ты ушел в священники, я остался с ними?
I was three years old when you left me in that container.
Мне было три года, когда ты бросил меня в том контейнере.
When you left, I thought.
Когда ты ушла, я думал.
Oh, when you left L.A., I had.
О, когда ты уехала из Лос-Анжелеса, я.
Did the army assign you a counselor when you left Special Forces?
Тебе назначили какого-нибудь консультанта, когда ты уходил из армии?
When you left.
Когда ты уехал.
When you left tonight, I tried to watch tv.
Когда ты ушел, я пыталась смотреть телевизор.
When you left me, I was lost.
Когда ты оставила меня, я был потерян.
But when you left, I missed you..
Но когда ты ушла, то поняла, что скучаю по тебе..
When you left for Italy, I ran after the bus. Like a mad man.
Когда ты уехала на каникулы, я побежал за автобусом, в котором была ты..
When you left, you gave me the usual 100 lire.
И вот когда ты уходил, ты, как обычно, подарил мне сто лир.
Thayer, when you left, I… I.
Тайер, когда ты ушел, я… я.
When you left for college, you renounced all rights of habitation.
Когда ты уехал в колледж, ты отказался от всех прав на жилье.
When you left, did you leave the door open?
Когда ты уходила, ты оставляла дверь открытой?
When you left Gowtham to me, I understood the compassion in your eyes.
Когда ты оставила меня с Гаутамом я поняла всю твою боль.
When you left, you took a piece of my heart with you..
Когда ты ушла, ты забрала часть моего сердца вместе с собой.
Stan used to cry when you left, but now he doesn't.
Стэн обычно плакал, когда ты уходил, но сейчас он этого больше не делает.
When you came to town, when you left town.
Когда ты приехала в город, когда ты уехала из города.
I understood when you left home at 16.
Я поняла, когда ты ушел из дома в 16 лет.
I renounced you when you left.
Я отрекся от тебя, когда ты уехал.
Результатов: 237, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский