WHEN YOU LEFT in Turkish translation

[wen juː left]
[wen juː left]
ayrıldığında
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrıldığın zaman
terkettiğin zamandan
gidince
when
gone
when you get
left
once
terk ettiğinde
left
dumped
abandoned
ditched
ayrıldığınızda
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrıldığın zamanki

Examples of using When you left in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But when you left Capua I thought you madly in love.
Ama Capuadan ayrıldığında çılgınca âşık olduğunu sandım.
What? When you left the message?
Was anyone in the building when you left?
Ayrıldığınızda binada kimse var mıydı?
Now you know how it felt when you left us!
Şimdi bizi terk ettiğinde nasıl hissettiğimizi anlamış oldun!
I was so sad when you left.
Gittiğin zaman çok üzüldüm.
That's why no one noticed when you left. With the bow and arrow.
Bu nedenle ayrıldığın zaman kimse farketmedi, yay ve okla.
You were drunk when you left the club.
Kulüpten ayrıldığında sarhoştun. Seni gördüm.
When you left the message? What?
Mesaj bıraktığın zaman diyorum. Ne?
I let you fight my battles for too long. When you left.
Uzun bir süre benim yerime mücadele etmene izin verdim, gidince de.
When you left, did you tell prospective employers the reason?
Ayrıldığınızda, görüştüğünüz işverenlere sebebini söylediniz mi?
Your position in this theatre will be as important as when you left.
Tiyatrodaki pozisyonunun, ayrıldığın zamanki kadar önemli olacağı konusunda sana garanti vermek istiyorum.
When you left the way you did, I was really pissed.
Beni o şekilde terk ettiğinde çok kızmıştım.
When you left, I was alone.
Gittiğin zaman, Ben yalnızdım.
You said they cried when you left them. Informative.
Aydınlatıcı. Ayrıldığın zaman onların ağladığını söyledin.
When you left the message? What?
Mesaj bıraktığın zaman. Ne?
And that's why you were crying when you left the club?
Kulüpten ayrıldığında bu yüzden mi ağlıyordun?
Mr Bingley and his sisters were well, I hope, when you left London?
Londradan ayrıldığınızda Mr Bingley ve kardeşleri iyiydiler umarım?
Look at me. you said they cried when you left them!
Ayrıldığın zaman onların ağladığını söyledin. Bana bak!
It was the one you wore when you left. This cloak.
Bu pelerin. Buradan gittiğin zaman bu pelerini giymiştin.
What? When you left the message?
Mesaj bıraktığın zaman diyorum. Ne?
Results: 200, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish