WHICH IS REFLECTED - перевод на Русском

[witʃ iz ri'flektid]
[witʃ iz ri'flektid]
которая отражена
which is reflected
что отражается
which is reflected
which affects
которая нашла отражение
which is reflected
которая выражается
which is expressed
which is reflected
which manifests itself
which translates
которая проявляется
which manifests itself
which is reflected
which is evident
which is shown
which is apparent
which appears
которые отражены
which are reflected
which is shown
which are highlighted
which have been incorporated
которое отражено
which is reflected
что отразилось
which affected
which was reflected
which resulted
которая находит отражение
which is reflected
которое выражается
which is reflected
which resulted
which is expressed
which is manifested
которые нашли отражение
который отражен
который находит отражение

Примеры использования Which is reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The budget expenses are a little ahead of incomes, which is reflected in the increase in the deficit.
Расходы госбюджета немного опережали доходы, что отразилось на увеличении дефицита госбюджета.
the political opposition from society as a whole, which is reflected in public opinion polls.
политической оппозиции от общества в целом, что отражается в исследованиях общественного мнения.
ICMP reaffirms the position that it had expressed in its contribution to the 2010 OHCHR report, and which is reflected in that report.
руководства МКПВЛ подтверждает мнение, которое она выразила при подготовке доклада УВКПЧ за 2010 год и которое отражено в этом докладе.
They are tabulated below with an indication of the related response, which is reflected in the programme budget proposals.
Эти виды деятельности приведены в виде таблицы ниже с указанием соответствующих мер, которые отражены в предложениях по бюджету по программам.
fusion between Italy and France, which is reflected in its official bilingualism
слияния Италии с Францией, что отразилось в официальном билингвизме,
which all Member States share and which is reflected in our commitment to the United Nations.
которую разделяют все государства- члены и которая находит отражение в нашей приверженности Организации Объединенных Наций.
he is active and cheerful, which is reflected in the training.
он активен и жизнерадостен, что отражается и на обучении.
Refinement- the improvement of the coffee machine, which is reflected in additional configuration,
Доработка- усовершенствование кофемашины, которое выражается в дополнительной комплектации,
post-retirement benefits, which is reflected in statement X;
после выхода на пенсию, которые отражены в ведомости Х;
the Australian Government share a common vision, which is reflected in the commitments laid out in our National Strategy for Young Australians.
правительство Австралии придерживаются общего видения, которое отражено в обязательствах, изложенных в нашей национальной стратегии, касающейся австралийской молодежи.
has reduced demand, which is reflected in the export-oriented sectors.
снизил спрос, что отразилось на экспортно- ориентированных отраслях.
Uzbekistan has made a priority of strengthening its social policies, which is reflected in the adoption of social programmes to enhance public welfare
Узбекистан объявил приоритетом усиление социальной политики, которое выражается в принятии социальных программ, которые направлены на улучшение благосостояния общества
quality development which is reflected in its present name.
вопросов повышения качества, которые нашли отражение в ее нынешнем названии.
The developed priority directions of technological development are based on the basic scientific directions of naturally- scientific profile which is reflected on activities of science centers and university institutes.
Разработанные приоритетные направления технологического развития базируются на основных научных направлениях естественно-научного профиля, которые отражены в деятельности научных центров и институтов университета.
quality development which is reflected in its present name.
вопросов повышения качества, которые нашли отражение в ее нынешнем названии.
As a consequence, we have different regulations in this area, which is reflected in the unequal realization of rights of culture workers.
В результате в этой области действуют различные нормативно- правовые акты, которые отражают неравную реализацию прав работников культуры.
a psychotropic substance, which is reflected in disturbed or changed bodily
психотропных веществ, которое проявляется в виде нарушений
The project is implemented in St. Petersburg on the basis of co-financing, which is reflected in the budget of St. Petersburg for 2012-2015.
Проект реализуется в СПб на основе софинансирования, что отражено в бюджете СПб на 2012- 2015 годах.
Immunization of children is achieved at 96%, which is reflected in zero incidence of polio since 1999.
Доля прошедших вакцинацию детей составляет 96 процентов, что подтверждается отсутствием случаев заболеваемости полиомиелитом с 1999 года.
A problem remains only with the internal demand which is reflected in services field,
Проблемой остается только внутренний спрос, который отражается в сфере услуг,
Результатов: 151, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский