WILL BE CONSIDERED - перевод на Русском

[wil biː kən'sidəd]
[wil biː kən'sidəd]
будут рассмотрены
will be considered
would be considered
will be examined
will be reviewed
will address
will be discussed
would be addressed
will review
to be addressed
would be reviewed
будут рассматриваться
will be considered
would be considered
will be addressed
will be dealt
will be reviewed
will be treated
would be addressed
would be dealt
would be reviewed
would be treated
будет считаться
will be considered
would be considered
will be deemed
shall be deemed
shall be considered
would be deemed
is considered to be
would be deemed to have
would be regarded as
will be treated as
будут учтены
will be taken into account
would be taken into account
will take into account
would take into account
will be considered
will be taken into consideration
will be reflected
would be reflected
will be incorporated
would be taken into consideration
будут учитываться
will take into account
will be taken into account
would be taken into account
will be considered
would take into account
will be taken into consideration
will be incorporated
will be recorded
would be taken into consideration
would be considered
будет считать
will consider
be considered
would consider
will take
will assume
will think
would regard
would take it
deems
would assume
будет расцениваться
will be considered
will be treated
will be regarded
will be construed
рассмотрения
consideration
review
considering
examination
addressing
examining
dealing
handling
будет сочтено
is deemed
is considered
is found
it is felt
it was thought
будет обсуждаться
will be discussed
would be discussed
discussed
is to be discussed
will be debated
will be negotiated
will be considered
will be the subject
would be the subject
for discussion

Примеры использования Will be considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prior experience will be considered as an advantage;
Предварительный опыт будет расцениваться как преимущество;
Any assignment in violation of the above conditions will be considered null and void.
Любая уступка в нарушение вышеизложенных условий будет считаться недействительной и ничтожной.
Greek issue will be considered at tomorrow's summit of Eurozone finance ministers.
Греческий вопрос будут рассматриваться завтра на саммите министров финансов Еврозоны.
These possibilities will be considered by the Task Force.
Возможности их создания будут рассмотрены Целевой группой.
Road safety aspects will be considered in provincial, municipality
Аспекты безопасности дорожного движения будут учитываться в планах провинциального,
The absence of response from a Head of Delegation will be considered as support for the document.
Отсутствие ответа от главы делегации будет расцениваться как поддержка документа.
Select when the condition will be considered fulfilled.
Выберите, в каком случае условие будет считаться выполненным.
During the seminar, the following topics will be considered.
Во время семинара будут рассмотрены следующие вопросы.
If your letter is sent after the deadline it will be considered invalid.
Если Ваше письмо отправлено после установленного срока, оно будет считаться недействительным.
Only ongoing agreements will be considered.
Будут рассматриваться только текущие соглашения.
Additional reports will be considered in 2005-07.
Следующие доклады будут рассмотрены в 2005- 2007 годах.
Any registered firm in Monaco will be considered"domestic" one.
Любая зарегистрированная фирма в Монако будет считаться« домашней».
All proposals will be considered and discussed at the congress.".
Все предложения будут рассматриваться и обсуждаться на съезде".
Its recommendations will be considered shortly.
Ее рекомендации будут рассмотрены в ближайшее время.
Any winnings obtained dishonestly will be considered fraudulent and invalidated.
Любой выигрыш, полученный нечестным путем, будет считаться мошенническим и признан недействительным.
Such requests will be considered by the Commission at its annual meeting.
Такие просьбы будут рассматриваться Комиссией на ее ежегодном совещании.
The bids will be considered by the National Commission on September 19, 2005.
Заявки будут рассмотрены Национальной Комиссией 19 сентября 2005.
Any content you upload to our site will be considered non-confidential and non-proprietary.
Любой контент загруженный вами на наш сайт будет считаться конфиденциальными и неимущественным.
These comments will be considered article by article.
Эти замечания будут рассматриваться постатейно.
During the meeting the following issues will be considered.
На заседании будут рассмотрены следующие вопросы.
Результатов: 2476, Время: 0.1166

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский