WOULD APPOINT - перевод на Русском

[wʊd ə'point]
[wʊd ə'point]
назначит
will appoint
would appoint
prescribe
would designate
will assign
will designate
shall appoint
nominate
shall designate
would assign
назначает
appoints
designates
assigns
nominates
prescribes
sets
names
appointment
назначить
appoint
designate
assign
nominate
prescribe
set
impose
name
appointment
назначил
appointed
designated
nominated
named
assigned
set
scheduled
appointment
prescribed

Примеры использования Would appoint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/48/L.40, the Secretary-General would appoint an expert to undertake the requested study.
В случае принятия Генеральной Ассамблеей проекта резолюции А/ С. 3/ 48/ L. 40 Генеральный секретарь назначит эксперта в целях проведения испрошенного исследования.
He was pleased to report that the Government had already indicated that it would appoint a high level task force to study his recommendations.
Он с удовлетворением сообщил, что правительство уже указало, что оно назначит целевую группу высокого уровня для изучения его рекомендаций50.
on 25 March 2008, would appoint mandate-holders for 12 special procedures.
25 марта 2008 года назначит мандатариев для 12 специальных процедур.
if given the opportunity, he would appoint the first female Supreme Court Justice.
ему дадут возможность, то он впервые назначит женщину в Верховный суд.
He would appoint loyal commanders
Он назначал местных командиров
The authorities of the"Serb Republic of Krajina" would appoint one member to observe the activities of the Commission;
Власти" Республики Сербская Краина" назначат одного члена для наблюдения за деятельностью Комиссии; и.
There are existing mechanisms within the United Nations system that allow indigenous representatives to be nominated through the Secretariat to the Secretary-General who would appoint them to a United Nations body.
В рамках системы ООН существуют механизмы, позволяющие представителям коренных народов выдвигать свои кандидатуры через Секретариат на имя Генерального секретаря, который может назначать их в какой-либо орган ООН.
the gamgeoba, would appoint a trustee to each community
должна назначать доверенное лицо в каждую общину
However, they did announce on 29 August that they would appoint their representatives to the Independent Electoral Commission.
Тем не менее 29 августа они все же заявили о том, что они назначат своих представителей в Независимую избирательную комиссию.
The Joint Mission will be headed by a civilian Special Coordinator, whom I would appoint in close consultation with the Director-General of OPCW, at the level of Under-Secretary-General.
Совместную миссию будет возглавлять гражданский Специальный координатор в ранге заместителя Генерального секретаря, которого я назначу в тесной консультации с Генеральным директором ОЗХО.
Each staff union/association would appoint a contact person for liaison concerning communications from the Office of Human Resources Management.
Каждый союз или ассоциация персонала будет назначать координатора в отношении информации, поступающей от Управления людских ресурсов.
He also wished to know who would appoint the members of the Police Public Complaints Authority(para.
Он также хотел бы знать, кто будет назначать членов Управления по рассмотрению жалоб общественности на полицию,
The Executive Director would appoint the head of the Permanent Secretariat after consultation with the COP,
Директор- исполнитель будет назначать руководителя Постоянного секретариата после консультаций с КС,
If the President can identify a person, the President would appoint that person to fulfil the task outlined in para. 5d.
Если Председатель может определить какое-либо лицо, то он назначал бы это лицо для выполнения задачи, изложенной в пункте 5 d.
Under the proposed plan, the Council would appoint judges through a commission comprised of the President of the Senate and Deputies.
В соответствии с предлагаемым планом этот совет должен будет назначать судей через комиссию в составе председателя сената и депутатов.
The Chair would appoint one of the Vice-Chairs
Председатель будет назначать одного из заместителей Председателя
The President would appoint a Prime Minister from either the party holding the majority in Parliament
Президент будет назначать премьер-министра либо из кандидатов партии, имеющей большинство мест в парламенте,
McMullin has said that if elected president, he would appoint originalist judges to the Supreme Court,"in the mold of Antonin Scalia and Clarence Thomas.
Тем не менее он заметил, что если его изберут, то он будет назначать в Верховный суд судей- сторонников идеи оригинализма( неизменности Конституции)« похожих на Антонина Скалиа и Кларенса Томаса».
In addition, he hoped that the Human Rights Council would appoint a Special Rapporteur to ensure the implementation of that declaration.
Кроме того, Специальный докладчик выражает надежду, что Совет по правам человека поручит Специальному докладчику осуществлять контроль выполнения этой декларации.
town councils would appoint a person to deal with gender issues.
поселковые советы будут назначать сотрудника, который будет заниматься гендерными вопросами.
Результатов: 101, Время: 0.2481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский