WOULD APPOINT in Arabic translation

[wʊd ə'point]
[wʊd ə'point]
سيعين
would be appointed
will appoint
is to be appointed
will help
will designate
will be assigned
would designate
would be recruited
would help
would nominate
يعين
appoint
designate
help
assign
shall
names
nominated
recruited
ستعين
تعين
سيقوم ب تعيين
ستعيّن
ويعين
shall appoint
are appointed
designates
is assigned
nominates
سوف تعين

Examples of using Would appoint in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) The Human Rights Council Advisory Committee would appoint five of its members, one from each regional group, with due consideration to gender balance, to constitute the Working Group on Communications;
(ب) تعين اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، عضو واحد من كل مجموعة إقليمية، لتشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين
(c) Each regional group would appoint a representative of a State member of the Council, with due consideration to gender balance, to serve on the Working Group on Situations.
(ج) تعين كل مجموعة إقليمية ممثلا عن دولة عضو في المجلس عضوا في الفريق العامل المعني بالحالات التي تكشف عن نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين
The OPCW would appoint liaison officers, who would act as network liaison officers with the States in the region, provide guidance on technical and legal matters related
ستعيّن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ضباط اتصال، يعملون بصفتهم ضباط اتصال للشبكات مع دول المنطقة، ويقدِّمون الإرشاد
The Attorney- General then requested the Director of Public Prosecutions to place the investigation file before the Chief Magistrate in Nairobi, who would appoint a senior member of staff to lead a public inquest.
ثم طلب النائب العام إلى مدير التحقيقات العمومية إحالة ملف التحقيق إلى رئيس القضاة في نيروبي الذي سيعين عضواً أحد كبار موظفيه ﻹجراء تحقيق عمومي
Mr. MAMEDE(Brazil), replying to question 3, said that efforts to raise public awareness of the Covenant were continuing, and all municipalities would appoint human rights secretariats in due course.
السيد ماميده(البرازيل): رداً على السؤال 3، قال إن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي العام بالعهد ما زالت متواصلة، وإن جميع البلديات ستعين أمانات لحقوق الإنسان في الوقت المناسب
The next session of the International Rubber Council, which would be held in March 1997, would appoint the principal officials of the Organization, namely the Executive Director, the Deputy Executive Director and the Buffer Stock Manager.
وسوف تعين الدورة القادمة للمجلس الدولي للمطاط، التي ستعقد في آذار/مارس ٧٩٩١، المسؤولين الرئيسيين للمنظمة، أي المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي، ومدير المخزون اﻻحتياطي
Ms. Tavares da Silva, referring to the future National Commission on Gender and Development, said that she would like to know which Minister would be in charge of it and who would appoint its members.
السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت في معرض إشارتها إلى اللجنة الوطنية المقبلة المعنية بالمرأة والتنمية إنها تود معرفة الوزارة المسؤولة عن هذه اللجنة والجهة التي ستعين أعضاءها
He indicated that the Presidency would appoint, under its own responsibility, coordinators for each of the agenda items, without prejudice to any future decision that the Conference might take on its programme of work.
وأشار إلى أن الرئاسة ستعين، تحت مسؤوليتها، منسقي كل بند من بنود جدول الأعمال، دون الإخلال بأي قرارات يتخذها المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج العمل
If, in a request for arbitration, the claimant were to propose an arbitrator from the list of arbitrators and the respondent were to agree with the proposed arbitrator, the neutral entity would appoint that arbitrator.
إذا اقترح المدَّعي في طلبه للتحكيم محكماً من قائمة المحكمين، ووافق المدعَى عليه على المحكم المقترح، يقوم الكيان المحايد بتعيين ذلك المحكم
In addition, at its seventh session, the Council would be reviewing the scope of 14 country and thematic mandates and, on 25 March 2008, would appoint mandate-holders for 12 special procedures.
وأضاف قائلاً إن المجلس سيستعرض في دورته السابعة نطاق 14 ولاية قطرية ومواضيعية، وسيعين في 25 آذار/مارس مسؤولين مكلفين بولايات في إطار 12 إجراء خاصاً
He would also ensure that the integration of women in industrial development was reflected in all relevant UNIDO programmes and would appoint a focal point at Headquarters to address women in development issues.
كما أنه سيعمل على ضمان تجسيد اشراك المرأة في التنمية الصناعية، وذلك في جميع برامج اليونيدو ذات الصلة، وسوف يقوم بتعيين جهة اتصال في المقر الرئيسي لمعالجة موضوع اشراك المرأة في مسائل التنمية
Under this agreement, Abyei would receive an additional two seats in the National Assembly, and the National Elections Commission(NEC) would appoint a committee to oversee elections for the Abyei Administration.
وبموجب ذلك الاتفاق، ستحصل منطقة أبيي على مقعدين إضافيين في المجلس الوطني، وتعين المفوضية القومية للانتخابات لجنة للإشراف على الانتخابات لإدارة أبيي
the President, after consultation with the Prime Minister, would appoint the chairperson and other members of the newly named Fiji Human Rights and Anti-Discrimination Commission(FHRADC).
يقوم الرئيس، بعد التشاور مع رئيس الوزراء، بتعيين رئيس وأعضاء لجنة فيجي لحقوق الإنسان ومكافحة التمييز المعينة حديثاً
In paragraph 22 of its resolution 1240(XIII) B of 14 October 1958 on the establishment of the Special Fund, the General Assembly provided that the Secretary-General, after consulting the Governing Council of the Special Fund, would appoint the Managing Director, subject to confirmation by the Assembly.
نصّت الفقرة 22 من الجزء باء من قرار الجمعية العامة 1240(د-13) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1958، المتعلق بإنشاء الصندوق الخاص، على أن يتولى الأمين العام، بعد التشاور مع مجلس إدارة الصندوق الخاص، تعيين المدير العامرهنا بموافقة الجمعية العامة
Although the Assembly would appoint, by way of elections, from a list submitted by the Council that contained two
ومع أن الجمعية العامة ستعيّن، عن طريق الانتخاب، من بين القائمة المقدمة من المجلس مرشحين
individual congregations no longer were served directly by a bishop. The bishop in a large city would appoint a presbyter to pastor the flock in each congregation, acting as his delegate.
كان الأسقف يقيم في مدينة كبيرة ويعين كاهنًا لرعاية المؤمنين في كل مجتمع محلي مسيحي، بصفته مندوبًا له
partly because it was waiting to see whether the Commission on Human Rights would appoint a Special Rapporteur on the Sudan, with whom the Government wished to cooperate fully.
تنتظر لترى ما إذا كانت لجنة حقوق اﻹنسان سوف تعين مقررا خاصا للسودان تأمل الحكومة في التعاون معه بشكل كامل
the Security Council would appoint an independent commission of jurists or, better still, the International Court of Justice would appoint an ad hoc chamber to exercise those functions.
مجلس اﻷمن بموجبه بتعيين لجنة مستقلة من القانونيين أو، وهذا أفضل، أن تقوم محكمة العدل الدولية بتعيين غرفة مخصصة لممارسة تلك المهام
Poor guy. Is convinced he would appoint him.
المسكين يظن انه من سيصبح المدير
But he would appoint you Vice Chancellor, under me.
لكنه سوف يعينك نائب مستشار تحت قيادتى
Results: 2290, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic