WOULD LIKELY - перевод на Русском

[wʊd 'laikli]
[wʊd 'laikli]
скорее всего будут
вероятно будет
по всей видимости будут
по всей вероятности будет
мог бы
could
might
would
очевидно будет
скорее всего будет
будет скорее всего
вероятно будут

Примеры использования Would likely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a breakdown at 1.3350 would likely signal a signal for further decline.
пробой уровня 1. 3350 вероятно будет означать сигнал к дальнейшему снижению.
Proponents of affirmative action often point to the many social goals such a policy would likely serve.
Сторонники позитивных действий нередко указывают на многочисленные социальные задачи, которым будет, вероятно, служить подобная политика.
the writings of publicists, and their impact would likely increase with time.
с течением времени их воздействие будет, очевидно, возрастать.
given the importance of the region, would likely have significant global implications for shaping global product standards.
учитывая важность этих регионов, будет, вероятно, иметь значительные глобальные последствия для установления общемировых стандартов на продукцию.
that the North American theatrical release would likely occur in April.
на Dark Crimes и что североамериканский релиз, вероятно будет в апреле.
If a non-unitary approach were adopted, to achieve functional equivalence States would likely have to make two changes to their existing regime.
В условиях неунитарного подхода для достижения функционального эквивалента государствам, по всей видимости, потребуется внести в свои существующие режимы два изменения.
If the non-unitary approach were adopted to achieve functional equivalence, States would likely have to make slight adjustments to their existing regime.
В условиях неунитарного подхода для достижения функционального эквивалента государствам, по всей видимости, потребуется внести в свои существующие режимы корректировки.
More flexibility in the use of staff resources would likely reduce the use of consultancies
Больше гибкости в использовании кадровых ресурсов, вполне вероятно, позволит сократить случаи использования консультантов,
The implementation of a commercially available system to replace IMIS would likely cost more than the continued development
Внедрение той или иной предоставляемой на коммерческой основе системы в целях замены ИМИС, вероятно, было бы сопряжено с бόльшими расходами,
Only unintentional, anthropogenic releases of methylmercury(not releases of elemental mercury or other forms) would likely qualify for listing in Annex C of the Stockholm Convention.
Приемлемым для включения в Приложение С Стокгольмской конвенции скорее будут лишь непреднамеренные антропогенные выбросы метилртути но не выбросы ртути в элементарной или другой форме.
Had this terrorist plot not been disrupted, it would likely have resulted in the injury
Если бы этот террористический замысел не был сорван, он вполне мог бы привести к травмированию или гибели саудовского посла
Using the GNP measure instead of GDP would likely improve Tuvalu's HDI ranking.
Если бы вместо ВВП использовался ВНП, то индекс развития человеческого потенциала в Тувалу, вероятно, был бы выше.
A male or a female who violated another rule of the Regulation relevant to the Attire of the Personnel working in Public Office and Establishments would likely be able to continue to work.
Мужчина или женщина, нарушившие другое правило Положения о форме одежды персонала, работающего в государственных учреждениях и заведениях, смогли бы, вероятно, продолжать работать.
However, the much more substantial costs of implementing the convention domestically would likely not be significantly different from those under the Stockholm protocol option.
Вместе с тем намного более высокие расходы, связанные с осуществлением конвенции на национальном уровне, вряд ли будут существенно отличаться от расходов согласно варианту, предусматривающему разработку протокола к Стокгольмской конвенции.
the long-term implications would likely be counterproductive.
в долгосрочной перспективе это будет, скорее всего, иметь обратный эффект.
a revised forecast would likely show a decline in output,
пересмотренные прогнозы, скорее всего, будут указывать на сокращение объема производства,
the first review cycle, the second cycle would likely conclude with a global review exercise conducted in the context of the Commission for Social Development at its fiftieth session in early 2012.
на завершающем этапе второго цикла, вероятно, будет проведен глобальный обзор, который будет приурочен к пятидесятой сессии Комиссии социального развития в начале 2012 года.
The study notes that it is anticipated that any net adjustments would likely lie within the margins of error cited in the table
В исследовании отмечается, что, как предполагается, любые чистые корректировки, по всей видимости, будут в допустимых пределах погрешности,
Exposure to 3-MCPD from packaging material would likely constitute only a small percentage of overall dietary exposure when compared to the intake of processed oils/fats containing 3-MCPD equivalent(in form of fatty acid esters)
Воздействие 3- MCPD из упаковочного материала, вероятно, будет составлять лишь небольшой процент общего воздействия на продукт по сравнению с потреблением переработанных масел/ жиров, содержащих эквивалент 3- MCPD( в виде эфиров жирных кислот),
Such a scenario would likely involve renewed speculation about a break-up of the euro area,
Такой вариант, по всей вероятности, будет сопровождаться очередными рассуждениями о возможном развале зоны евро,
Результатов: 94, Время: 0.1435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский