A EJECUTAR PROYECTOS - перевод на Русском

в осуществлении проектов
en la ejecución de proyectos
en los proyectos
a poner en práctica proyectos
осуществлять проекты
ejecutar proyectos
cabo proyectos
realizar proyectos
emprender proyectos
aplicar proyectos
в реализации проектов
en la ejecución de proyectos
a ejecutar proyectos
en la aplicación de los proyectos
en la realización de proyectos

Примеры использования A ejecutar proyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han empezado a ejecutar proyectos destinados a mejorar la situación socioeconómica de los desplazados
Начата реализация проектов по улучшению социально-экономического положения перемещенных лиц
Première Urgence comenzó a ejecutar proyectos de asistencia a agricultores,
Неотложная помощь>> начала осуществление проектов по оказанию поддержки фермерам,
Media Luna Roja a ejecutar proyectos parra asistir a grupos especiales de hombres
Красного Полумесяца с призывом осуществлять проекты по оказанию помощи особо нуждающимся группам мужчин
Las organizaciones acostumbradas a ejecutar proyectos que requerían simplemente un conocimiento de la logística de los países en desarrollo ahora tenían que comprender su realidad económica,
Организации, ранее занимавшиеся осуществлением проектов, которые требовали лишь знания особенностей материально-технического снабжения в развивающихся странах, теперь должны были учитывать их экономические,
ayudar a los organismos de financiación y a las organizaciones no gubernamentales a ejecutar proyectos de desarrollo en las comunidades.
оказание помощи финансирующим учреждениям и НПО в осуществлении проектов в области развития в общинах.
sus respectivos mandatos y han empezado a ejecutar proyectos para cumplir las prioridades enunciadas en el Programa de Acción.
в свои программы работы и приступили к осуществлению проектов с целью реализации определенных в Программе действий приоритетных задач.
empezó a ejecutar proyectos en Indonesia y el Brasil.
приступила к реализации проектов в Индонезии и Бразилии.
prestarle apoyo, la ayudaría a ejecutar proyectos especiales en estrecha cooperación
будет оказывать помощь в осуществлении специальных проектов в тесном сотрудничестве
En los dos últimos decenios, la UNODC ha ayudado al Gobierno del Pakistán a ejecutar proyectos y programas para eliminar el cultivo local de adormidera, elaborar un plan
В течение двух последних десятилетий ЮНОДК оказывало помощь правительству Пакистана в осуществлении проектов и программ, направленных на ликвидацию культивирования опийного мака в этой стране,
El FMAM, que es el instrumento de financiación especializado en ayudar a los países en desarrollo a ejecutar proyectos y programas de protección del medio ambiente mundial,
ГЭФ-- специальный фонд, предназначенный для того, чтобы помогать развивающимся странам осуществлять проекты и программы, направленные на охрану глобальной
En 2012, la Cooperación Italiana también ayudó a ejecutar proyectos del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para
В 2012 году Итальянское агентство по сотрудничеству помогало также в осуществлении проектов Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
En virtud de ese programa, el Organismo ha empezado a ejecutar proyectos especiales de construcción
В соответствии с программой Агентство начало осуществление проектов в области строительства
Cada país tiene derecho a ejecutar proyectos de utilización de los recursos de los ríos transfronterizos,
Каждая страна имеет право на реализацию проектов по использованию ресурсов трансграничных рек,
En virtud de este Programa, el Organismo ha comenzado a ejecutar proyectos especiales de construcción
В соответствии с этой программой Агентство начало осуществление проектов в области строительства
especialmente en lo tocante a establecer el Comité Directivo Nacional y a ejecutar proyectos de efecto rápido.
касается создания национального руководящего комитета и осуществления проектов с быстрой отдачей.
que el Fondo de Rehabilitación del Sudán Oriental comenzaría a ejecutar proyectos de desarrollo en 2008.
Фонд восстановления Восточного Судана начнет реализацию проектов в области развития в 2008 году.
apenas las condiciones de seguridad lo permitieran, deberían pasar a ejecutar proyectos de" efectos rápidos" en la propia Somalia.
внимания подготовке инструкторов за пределами страны и, как только это позволит обстановка в плане безопасности, осуществлению проектов быстрой отдачи собственно в Сомали.
educativas establecieron un grupo de trabajo conjunto para contribuir a ejecutar proyectos relativos a la educación.
учредили совместную рабочую группу для содействия осуществлению проектов в области образования.
Próximamente, la ONUDI empezará a ejecutar proyectos relativos a la energía renovable
В ближайшее время ЮНИДО приступит к осуществлению проектов по освоению возобновляемых источников энергии
celebrar las elecciones locales y a ejecutar proyectos de efecto rápido, con objeto de avanzar hacia la recuperación nacional, mejorar las comunicaciones,
проведении местных выборов и реализации проектов с быстрой отдачей с целью продвижения по пути национального восстановления,
Результатов: 53, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский