A ESA PRÁCTICA - перевод на Русском

против такой практики
a esa práctica
от подобной практики

Примеры использования A esa práctica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa es la realidad sobre el terreno, a pesar de que hemos reiterado nuestra posición de que se debe poner fin por completo a esa práctica.
Такова ситуация на месте, и она существует, несмотря на то, что мы неоднократно подтверждаем свою позицию, согласно которой такая практика должна полностью прекратиться.
el Gobierno ha previsto adoptar medidas para poner fin a esa práctica.
планирует ли правительство принять меры с тем, чтобы положить конец такой практике?
La referencia al reclutamiento de niños soldados ha pasado por alto el hecho de que a esa práctica no se dedica el Gobierno,
В ссылке на использование несовершеннолетних военнослужащих не был отмечен тот факт, что эту практику применяют незаконные террористические группировки,
Irlanda se opone categóricamente a esa práctica y ha sugerido examinar el Convenio de Chicago sobre Aviación Civil Internacional para abordar las preocupaciones a ese respecto.
Оно решительно выступает против такой практики и ставило вопрос о пересмотре Чикагской конвенции о международной гражданской авиации, с тем чтобы учесть выражаемую в этой связи озабоченность;
Insta a los exportadores de esos residuos a poner fin a esa práctica y a la comunidad internacional a prestar apoyo a los países en desarrollo en su lucha contra el vertido de residuos peligrosos.
Оратор обращается к экспортерам таких отходов с призывом отказаться от подобной практики, а к международному сообществу-- с призывом оказывать поддержку развивающимся странам в их борьбе с практикой сброса опасных отходов.
Seguirán mostrando su oposición a esa práctica, que es contraria al derecho internacional
Они и впредь будут выступать против такой практики, которая идет вразрез с международным правом
solicitaron que se pusiera fin a esa práctica unilateral.
призвали отказаться от подобной односторонней практики.
El Gobierno de Zambia se compromete a poner fin a esa práctica, y el proyecto de resolución será un paso importante para que las niñas puedan desarrollar al máximo sus posibilidades.
Правительство Замбии привержено делу искоренения этой практики, и проект резолюции станет важным шагом к обеспечению того, чтобы девочки имели возможность в полной мере реализовать свой потенциал.
que decidió renunciar a esa práctica a raíz de la polémica surgida en torno a la actuación policial durante la Cumbre del Grupo de los 20 celebrada en Toronto en 2010.
которая решила прекратить эту практику после того, как в 2010 году по поводу поддержания правопорядка во время саммита G- 20 в Торонто вспыхнули жаркие дискуссии.
niñas se adhieran estrictamente a esa práctica, especialmente cuando se confía en
девочки будут строго придерживаться такой практики, тем более в условиях,
muchos organismos indican que recurren a esa práctica en el caso de algunas prestaciones,
многие учреждения указывали, что они использовали эту практику в отношении некоторых льгот,
Una manera de oponerse a esa práctica consistiría en ejercitar con mayor frecuencia el derecho de hábeas corpus, recogido en el párrafo 4 del artículo 9
Основательным препятствием для этой практики было бы более широкое использование права на хабеас корпус в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Международного пакта о гражданских
La Comisión no tiene nada que objetar a esa práctica, ya que, de forma temporal, puede permitir que se disponga rápidamente de
Комитет не возражает против такой практики, поскольку она позволяет на временной основе получить по первому требованию в свое распоряжение квалифицированные кадры,
A menos que hubiese admitido una actuación contraria a esa práctica, la delegación deberá retirar la acusación de que el anterior Relator Especial firmó algo con lo que no estaba de acuerdo, acusación sobre la que no se ha facilitado la fuente.
Если он не допускает ничего, что не соответствует этой практике, делегация должна снять с него обвинения, что он подписал нечто, с чем не согласен,- обвинение, которое не подтверждается никакими источниками.
Podría incluirse una referencia a esa práctica el comentario, aunque parece ser que afecta al contenido de las normas primarias sobre el desarrollo de los conflictos armados y no a las circunstancias que excluyen la ilicitud que se está examinando.
В комментарии можно было бы сослаться на такую практику, хотя может показаться, что она касается содержания первичных норм ведения вооруженного конфликта, а не рассматриваемых здесь обстоятельств, исключающих противоправность.
Cohen exigió que Rabin pusiera fin de inmediato a esa práctica, que llamó" un cierre dentro del cierre".(Jerusalem Post,
Коэн потребовал от Рабина немедленно прекратить эту практику, назвав ее" блокадой внутри блокады".(" Джерузалем пост",
la DCI comunicaba que había decidido renunciar a esa práctica, ya que era necesario someter a seguimiento todas las recomendaciones de la DCI aprobadas por los órganos legislativos.
Группа информировала о том, что она приняла решение прекратить эту практику, поскольку в любом случае должно проводиться отслеживание хода осуществления всех рекомендаций ОИГ, утвержденных директивными органами.
las repercusiones relativas a esa práctica en el marco del Protocolo Facultativo,
связанных с подобной практикой, в соответствии с Факультативным протоколом
Sin embargo, los magistrados de las Salas del Tribunal han comenzado a poner freno a esa práctica denegando la remuneración a los abogados que presenten escritos carentes de todo fundamento que obstruyan
Однако судьи камер Трибунала начали пресекать эту практику, отказывая в вознаграждении адвокату, представляющему явно необоснованные ходатайства, которые затрудняют судебную работу
intensificar sus esfuerzos diplomáticos y de desarrollo encaminados a poner fin a esa práctica.
активизировать свои усилия в области развития, с тем чтобы положить конец этой практике.
Результатов: 115, Время: 0.1105

A esa práctica на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский