A ESCLARECER - перевод на Русском

прояснить
aclarar
esclarecer
aclaraciones
ser claro
explicar
clarificar
quede claro
dilucidar
elucidar
dejar en claro
пролить свет на
arrojar luz sobre
a esclarecer
выяснению
determinar
aclarar
esclarecer
determinación
esclarecimiento
recabar
investigación
averiguar
investigar
dilucidar
прояснению
aclarar
esclarecer
aclaración
esclarecimiento
a elucidar
dilucidar
уточнить
aclarar
precisar
especificar
aclaraciones
señalar
indicar
esclarecer
perfeccionar
clarificar
explicar
на уточнение
a aclarar
a esclarecer
esclarecimiento
в установлении
en el establecimiento
a establecer
en la determinación
en la fijación
en la creación
a determinar
en fijar
en la instauración
en la identificación
a instaurar
разъяснению
aclarar
explicar
explicación
aclaración
esclarecer
clarificación
esclarecimiento
clarificar
elucidar

Примеры использования A esclarecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
consideramos que ello ayudará a esclarecer la naturaleza de esas actividades
что это поможет пролить свет на характер этой деятельности
que han contribuido a esclarecer 12 casos.
которые помогли прояснить 12 случаев.
el Sr. La Viña presentó un cuestionario para ayudar a esclarecer las cuestiones principales
ла Винья представил вопросник, призванный способствовать выяснению основных вопросов
por los resultados positivos logrados en las investigaciones efectuadas por la Comisión Nacional Mexicana de Derechos Humanos que han contribuido a esclarecer 119 casos.
в отчетный период и за позитивные результаты расследований, проведенных национальной Комиссией по правам человека, которые помогли прояснить 119 случаев.
lo que podría ayudar a esclarecer el contenido del concepto.
что может пролить свет на содержание данной концепции.
La función asesora de la Corte contribuye a esclarecer la legislación y a eliminar ambigüedades,
Консультативная функция Суда содействует прояснению права и устранению двусмысленностей
Tuvo dificultades con las autoridades porque había al parecer contribuido a esclarecer las circunstancias de un accidente de automóvil, que tuvo lugar en 2001
У него возникли проблемы в отношениях с властью из-за того, что он якобы способствовал выяснению обстоятельств произошедшей в 2001 году автомобильной аварии,
Ivoire ha emprendido numerosas iniciativas con miras a esclarecer las violaciones graves de los derechos humanos
Ивуара выступило с целым рядом инициатив, призванных пролить свет на серьезные посягательства на права человека
pero, sobre todo, ayudó a esclarecer posiciones y percepciones.
но прежде всего они помогли прояснить позиции и представления.
La jurisprudencia reciente también ha contribuido a esclarecer la naturaleza de las obligaciones de los Estados en la lucha contra la impunidad por violaciones graves de los derechos económicos, sociales y culturales.
Последние примеры из области прецедентного права также помогли уточнить характер обязательств государств по борьбе с безнаказанностью в случае совершения серьезных нарушений экономических, социальных и культурных прав.
Culturales podría paliar algunas de esas dificultades y contribuiría a esclarecer más el contenido
некоторых указанных трудностей и содействовать большему прояснению смысла и содержания экономических,
las autoridades militares del Líbano para ayudar a esclarecer la situación y reducir las tensiones que habrían podido conducir a una intensificación del conflicto.
контакт с ИДФ и командованием ливанской армией с целью помочь прояснить ситуацию и разрядить обстановку, которая могла бы привести к эскалации.
No me cabe duda de que nuestras intervenciones en el marco de este diálogo de alto nivel ayudan a esclarecer estas distintas cuestiones teniendo en cuenta la variedad
Я не сомневаюсь в том, что наша работа в рамках сегодняшнего диалога на высоком уровне позволит пролить свет на эти многочисленные вопросы, учитывая при этом разнообразие соответствующих ситуаций
Las negociaciones en curso encaminadas a esclarecer y mejorar las disciplinas en las esferas del anti-dumping,
В рамках продолжающихся переговоров, направленных на уточнение и совершенствование правил, связанных с антидемпинговыми
a fin de contribuir a esclarecer los conceptos y facilitar el proceso de negociación.
с тем чтобы помочь уточнить концепции и способствовать переговорному процессу.
puntos de vista tan divergentes, consiste parcialmente en ayudar a esclarecer las premisas, los supuestos,
инициатора обсуждений между сторонами с такими различными взглядами отчасти заключается в том, чтобы содействовать прояснению посылок, утверждений,
Culturales contribuyera a esclarecer el contenido del derecho a la alimentación adecuada redactando y aprobando una observación general al respecto.
социальным и культурным правам способствовать разъяснению содержания права на достаточное питание путем принятия замечания общего порядка.
el análisis del Comité contribuye a esclarecer el derecho de acceso a la información en poder del Gobierno.
проведенный Комитетом анализ помогает уточнить право на доступ к информации, имеющейся в распоряжении правительства.
La delegación de la India opina que la Ley Modelo sobre aspectos jurídicos del intercambio electrónico de datos contribuirá a esclarecer ciertas cuestiones jurídicas,
Делегация Индии считает, что типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными поможет уточнить некоторые правовые вопросы,
incrementar sus esfuerzos para ayudar a las familias de las victimas a esclarecer la suerte de los desaparecidos,
направленные на оказание помощи семьям жертв в выяснении судьбы исчезнувших лиц,
Результатов: 71, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский