La estrategia servirá para que, con el tiempo, la reserva correspondiente a estas obligaciones se acumule con cargo a las fuentes de financiacióna las que se hayan atribuido correctamente los costos de los puestos.
Реализация этой стратегии обеспечит накопление с течением времени резервов для покрытия упомянутых финансовых обязательств за счет тех источников финансирования, к которым надлежит относить связанные со штатными должностями расходы.
resultaron de mucha utilidad para acercarse a las fuentes de financiaciónde los países donantes a través del Comité de Representantes Permanentes.
показали себя благоприятной средой для задействования источников финансирования страны- донора через Комитет постоянных представителей.
el Grupo propuso poner en práctica la transformación de los institutos en tres esferas estrechamente relacionadas: a las fuentes de financiación e ingresos, b el alcance de las actividades
быть проведена трансформация ЦНИОКР в трех тесно связанных друг с другом областях: a источники финансирования и доходов, b сфера деятельности
prestando especial atención a mejorar la accesibilidad a las fuentes de financiaciónde los exportadores pequeños y medianos de los países en desarrollo;
Varios proveedores han adoptado medidas nacionales para asegurarse de que el costo que entraña proporcionar recursos militares extranjeros no afecte a las fuentes de financiaciónde actividades humanitarias.
Некоторые страны, предоставляющие иностранные военные активы, внедрили внутренние меры в целях обеспечения того, чтобы расходы, связанные с их использованием, не имели последствий для источников финансирования гуманитарной помощи.
los recursos de las PME, que frecuentemente tienen muchas dificultades para acceder a las fuentes de financiación, a pesar de la viabilidad de sus proyectos.
имеющихся у них проектов, испы- тывают огромные трудности в получении доступа к источникам финансирования.
lo que se logrará mediante el fortalecimiento mutuo de medidas que ayuden a facilitar el acceso a las fuentes de financiación tanto públicas como privadas.
Это будет достигаться путем принятия взаимоусиливающих действий с целью содействовать доступу как к государственным, так и к частным источникам финансирования.
a las tecnologías modernas y a las fuentes de financiación para el desarrollo.
к рынкам,">к современным технологиям и к источникам финансирования развития.
posibles medidas para poner fin a las fuentes de financiaciónde grupos armados
возможные меры по ликвидации источников финансирования вооруженных групп
haciendo referencia a las fuentes de financiación, los límites máximos de fondos que podía aportar un donante, las limitaciones de
решая такие вопросы, как источники финансирования, предельная сумма денежных средств, которая может быть предоставлена донорам,
Convino en que las disposiciones del proyecto de declaración relativas a las fuentes de financiaciónde los mecanismos competentes debían formularse de manera más concreta
Оратор согласился с необходимостью уточнения положений проекта декларации, касающихся источников финансирования соответствующих механизмов, и предложил, чтобы на следующей сессии Специальный комитет,
no sustituir a las fuentes de financiación tradicionales y desembolsarse de conformidad con las prioridades de los países menos adelantados,
не подменять собой традиционные источники финансирования и финансироваться в соответствии с приоритетами наименее развитых стран,
que intercambian con Túnez diversos tipos de datos relativos a la lucha contra este fenómeno y a las fuentes de financiaciónde tales organizaciones y asociaciones.
обмена Тунису различные данные, касающиеся борьбы с этим явлением, и данные об источниках финансирования таких организаций и ассоциаций.
De ese total, 13.164 funcionarios estaban asignados a la Secretaría1 y 19.885 a otras entidades de las Naciones Unidas(véase el gráfico I). En cuanto a las fuentes de financiaciónde los 13.164 funcionarios de la Secretaría, en el presupuesto ordinario de 2000 se autorizaron 8.926 puestos.
Из общего числа сотрудников 13 164 человека работали в Секретариате1, а 19 885 человек-- в других органах и подразделениях Организации Объединенных Наций( см. диаграмму I). Что касается источников финансирования тех 13 164 сотрудников, которые работают в Секретариате, то в регулярном бюджете на 2000 год предусмотрено 8926 утвержденных должностей.
apoyo en la presentación de solicitudes, y lo que se dio en llamar una" agencia de contactos" para facilitar las presentaciones a las fuentes de financiación.
также помощь в виде своего рода" агентств знакомств" для содействия в установлении контактов с источниками финансирования;
nuevas, con especial atención a las fuentes de financiación descentralizadas.
уделяя особое внимание децентрализованным источникам финансирования.
sus disposiciones relativas a las fuentes de financiaciónde los mecanismos competentes debían basarse en un enfoque más ajustado a la realidad.
касающиеся источников финансирования соответствующих механизмов должны основываться на более реалистичном подходе.
referente a las fuentes de financiación innovadoras, el MM establece programas estratégicos para el desarrollo,
касающегося инновационных источников финансирования, ГМ разрабатывает стратегические программы по освоению, формированию
Ii Las funciones del Mecanismo Mundial podrían consistir en asesorar a los países en desarrollo afectados en lo que respecta a las fuentes de financiación, establecer contactos con las fuentes de financiación para fomentar el financiamiento de las actividades en materia de desertificación,
Ii Функции ГМ могут включать консультирование затрагиваемых развивающихся стран по вопросам об источниках финансирования, налаживание контактов с источниками финансирования с целью стимулирования финансирования деятельности по борьбе с опустыниванием
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文