A LAS PREGUNTAS FORMULADAS DURANTE - перевод на Русском

на вопросы заданные в ходе
на вопросы заданные во время

Примеры использования A las preguntas formuladas durante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Presidenta invita a la delegación del Congo a responder a las preguntas formuladas durante el examen del informe inicial
Председатель предлагает делегации Конго ответить на вопросы, которые были подняты в ходе рассмотрения первоначального, второго, третьего,
El Comité solicita se le haga llegar pronta respuesta a las preguntas formuladas durante el examen del informe,
Комитет предлагает государству- участнику оперативно представить ему ответы на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения доклада
El Comité observa con satisfacción que la información facilitada verbalmente por la delegación al presentar el informe y responder a las preguntas formuladas durante el diálogo le han permitido obtener una idea más clara de la situación en el Estado Parte.
Он с удовлетворением отмечает, что устная информация, доведенная до сведения Комитета делегацией в момент представления доклада, и ответы на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, позволили Комитету более четко представить себе положение, существующее в государстве- участнике.
del Departamento respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité.
Департамента ответили на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этого доклада.
presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de esta sección del presupuesto.
секретаря по правовым вопросам, Юрисконсультом, который ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения этого раздела бюджета в Комитете.
respondiendo a las preguntas formuladas durante el debate general,
отвечая на вопросы, заданные в ходе общих прений,
por sus completas respuestas a las preguntas formuladas durante el diálogo.
за всеобъемлющие ответы на вопросы, заданные в ходе диалога.
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante su consideración por parte del Comité,
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение этот раздел бюджета и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения в Комитете этого документа,
En lo que respecta a las mujeres, en el decimocuarto informe periódico no se da respuesta a las preguntas formuladas durante el examen del duodécimo informe periódico de Kuwait acerca de
Что касается положения женщин, в четырнадцатом докладе отсутствуют ответы на вопросы, поднятые во время рассмотрения двенадцатого периодического доклада Кувейта,
respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité.
ответил на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения доклада в Комитете.
y agradece las detalladas respuestas proporcionadas a las preguntas formuladas durante el examen del informe,
дает высокую оценку подробным ответам, данным на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения доклада,
presentaron sus respectivos subprogramas del programa y respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. Debate.
внесли на рассмотрение свои соответствующие подпрограммы данной программы и ответили на вопросы, заданные в ходе обсуждения программы в Комитете.
por sus detalladas respuestas a las preguntas formuladas durante el diálogo.
также за исчерпывающие ответы на вопросы, заданные в ходе диалога.
que incluiría respuestas a las preguntas formuladas durante la aprobación del resultado,
включат ответы на вопросы, заданные в связи с принятием итогов обзора,
el período 2002- 2005(A/55/6(Prog. 19)), y el Alto Comisionado para los derechos humanos había presentado el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека внесла на рассмотрение программу и ответила на вопросы, заданные во время обсуждения программы Комитетом.
el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, había presentado el informe y respondido a las preguntas formuladas durante su examen.
заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора внес на рассмотрение доклад и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения доклада Комитетом.
el Secretario General Adjunto había presentado el programa y respondido a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité.
социальным вопросам внес на рассмотрение эту программу и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этой программы.
Los representantes de la Secretaría responden a las preguntas formuladas durante el debate.
Представители Секретариата ответили на вопросы, заданные в ходе обсуждения.
En la misma sesión, el Secretario respondió a las preguntas formuladas durante el debate.
На этом же заседании Секретарь ответил на вопросы, поднятые в ходе дискуссии.
El Contralor formula una declaración y responde a las preguntas formuladas durante el debate general.
Контролер выступил с заявлением и ответил на вопросы, поднятые в ходе дискуссии.
Результатов: 624, Время: 0.0374

A las preguntas formuladas durante на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский