Примеры использования
A las preguntas formuladas durante
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Presidenta invita a la delegación del Congo a responder a las preguntas formuladas duranteel examen del informe inicial
Председатель предлагает делегации Конго ответить на вопросы, которые были подняты в ходе рассмотрения первоначального, второго, третьего,
El Comité solicita se le haga llegar pronta respuesta a las preguntas formuladas duranteel examen del informe,
Комитет предлагает государству- участнику оперативно представить ему ответы на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения доклада
El Comité observa con satisfacción que la información facilitada verbalmente por la delegación al presentar el informe y responder a las preguntas formuladas duranteel diálogo le han permitido obtener una idea más clara de la situación en el Estado Parte.
Он с удовлетворением отмечает, что устная информация, доведенная до сведения Комитета делегацией в момент представления доклада, и ответы на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, позволили Комитету более четко представить себе положение, существующее в государстве- участнике.
del Departamento respondieron a las preguntas formuladas duranteel examen del informe por el Comité.
Департамента ответили на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этого доклада.
presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas duranteel examen por el Comité de esta sección del presupuesto.
секретаря по правовым вопросам, Юрисконсультом, который ответил на вопросы, заданные в ходе рассмотрения этого раздела бюджета в Комитете.
respondiendo a las preguntas formuladas duranteel debate general,
отвечая на вопросы, заданные в ходе общих прений,
por sus completas respuestas a las preguntas formuladas duranteel diálogo.
за всеобъемлющие ответы на вопросы, заданные в ходе диалога.
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante su consideración por parte del Comité,
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение этот раздел бюджета и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения в Комитете этого документа,
En lo que respecta a las mujeres, en el decimocuarto informe periódico no se da respuesta a las preguntas formuladas duranteel examen del duodécimo informe periódico de Kuwait acerca de
Что касается положения женщин, в четырнадцатом докладе отсутствуют ответы на вопросы, поднятые во время рассмотрения двенадцатого периодического доклада Кувейта,
respondió a las preguntas formuladas duranteel examen del informe por el Comité.
ответил на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения доклада в Комитете.
y agradece las detalladas respuestas proporcionadas a las preguntas formuladas duranteel examen del informe,
дает высокую оценку подробным ответам, данным на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения доклада,
presentaron sus respectivos subprogramas del programa y respondieron a las preguntas formuladas duranteel examen del programa por el Comité. Debate.
внесли на рассмотрение свои соответствующие подпрограммы данной программы и ответили на вопросы, заданные в ходе обсуждения программы в Комитете.
por sus detalladas respuestas a las preguntas formuladas duranteel diálogo.
также за исчерпывающие ответы на вопросы, заданные в ходе диалога.
que incluiría respuestas a las preguntas formuladas durantela aprobación del resultado,
включат ответы на вопросы, заданные в связи с принятием итогов обзора,
el período 2002- 2005(A/55/6(Prog. 19)), y el Alto Comisionado para los derechos humanos había presentado el programa y respondió a las preguntas formuladas duranteel examen del programa por el Comité.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека внесла на рассмотрение программу и ответила на вопросы, заданные во время обсуждения программы Комитетом.
el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, había presentado el informe y respondido a las preguntas formuladas durante su examen.
заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора внес на рассмотрение доклад и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения доклада Комитетом.
el Secretario General Adjunto había presentado el programa y respondido a las preguntas formuladas duranteel examen del programa por el Comité.
социальным вопросам внес на рассмотрение эту программу и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этой программы.
Los representantes de la Secretaría responden a las preguntas formuladas duranteel debate.
Представители Секретариата ответили на вопросы, заданные в ходе обсуждения.
En la misma sesión, el Secretario respondió a las preguntas formuladas duranteel debate.
На этом же заседании Секретарь ответил на вопросы, поднятые в ходе дискуссии.
El Contralor formula una declaración y responde a las preguntas formuladas duranteel debate general.
Контролер выступил с заявлением и ответил на вопросы, поднятые в ходе дискуссии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文