A LOS EXPLOTADORES - перевод на Русском

операторов
operadores
explotadores
operarios
empresas
camarógrafos
operators
эксплуататоров
explotadores
a hombres abusivos
эксплуатирует
explota
opera
mantiene
utiliza
funcionamiento
a los explotadores
операторам
operadores
explotadores
a las empresas
операторы
operadores
explotadores
empresas
operarios
camarógrafos
armadores
от операторов
de los operadores
a los explotadores

Примеры использования A los explotadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
participar plenamente en la adopción de decisiones y ofrezca oportunidades para hacer frente a los explotadores internos y externos.
полностью участвовать в принятии решений, а также появятся возможности противодействовать внутренним и внешним эксплуататорам.
de procedimiento que los Estados imponen a los explotadores varían según el sector industrial de que se trate,
которые государства предъявляют к операторам, будут различаться в каждой конкретной отрасли,
para seguir responsabilizando a los explotadores en los casos de desastres naturales graves.
сохранить положения о привлечении операторов к ответственности в случае тяжелого стихийного бедствия.
de forma que el Estado debería exigir a los explotadores, su delegación considera que en el caso de los daños derivados de actividades peligrosas no debería exigirse una prueba estricta de la relación de causalidad,
которые государство должно требовать от операторов, его делегация считает, что в случае ущерба, причиненного опасной деятельностью, не следует настаивать на строгом доказательстве причинно-следственной связи,
punitivas para disuadir a los explotadores de las víctimas de la trata
с тем чтобы остановить тех, кто эксплуатирует жертвы торговли людьми,
Ello correspondería a los explotadores de plantas de enriquecimiento, por separado o en grupo, que hubieran dado
Поставщики обеспечивают дополнительные гарантии поставок Это соответствовало бы тому, что операторы заводов по обогащению индивидуально
sea apropiado, a los explotadores que conduzcan una actividad peligrosa en su territorio,
когда это уместно, операторов, осуществляющих опасную деятельность на их территории
sea apropiado, a los explotadores que conduzcan una actividad peligrosa en su territorio,
когда это целесообразно, от операторов, осуществляющих опасные виды деятельности на их территории,
así como a sus proveedores y a los explotadores de tales naves en el examen de todos los aspectos relativos a la evitación y la mitigación de desechos espaciales
поставщикам и операторам космических аппаратов по всем вопросам, связанным с предупреждением образования космического мусора
sea apropiado, a los explotadores que conduzcan una actividad peligrosa en su territorio,
когда это целесообразно, от операторов, осуществляющих опасные виды деятельности на их территории,
a los seres humanos y al medio ambiente contra los accidentes industriales previniendo dichos accidentes en la medida de lo posible", y">a adoptar" medidas oportunas" para prevenir dichos accidentes," incluidas las medidas destinadas a incitar a los explotadores a actuar con el fin de reducir el riesgo de tales accidentes".
принимали<< соответствующие меры>> в целях предотвращения таких аварий, в том числе<< меры, стимулирующие операторов осуществлять действия по снижению риска промышленных аварий>>
Se atribuye responsabilidad al explotador por los daños causados por un accidente industrial.
Ответственность возлагается на оператора за ущерб, причиненный промышленной аварией.
Requisitos de fondo y forma impuestos al explotador.
Процедурные и субстантивные требования к оператору.
El fundamento y los límites de la asignación de la pérdida al explotador.
Основа и пределы распределения убытков в отношении оператора.
Se justifica por razones de conveniencia, para alentar al explotador a seguir realizando esa actividad,
Она оправдывается как удобный механизм поощрения операторов к продолжению осуществления таких опасных,
Puede imponerse al explotador la obligación legal de permitir que las víctimas o el público tengan acceso a la información relativa a las actividades correspondientes.
На оператора может быть возложено обязательство предоставить потерпевшим или общественности доступ к информации, касающейся операций.
Estas medidas deberían incluir la asignación de la responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad.
Следует, чтобы эти меры включали возложение материальной ответственности на оператора или, в соответствующих случаях, другое лицо или образование.
La imposición de la responsabilidad primordial al explotador ha sido ampliamente aceptada en los regímenes convencionales internacionales
Возложение основной ответственности на оператора получило широкое признание в международных договорных режимах
También podría imponerse al explotador la obligación legal de permitir que las víctimas o el público tengan acceso a la información relativa a las actividades correspondientes.
На оператора может быть возложено закрепленное в законе обязательство предоставить жертвам или общественности доступ к информации, касающейся операций.
Esas medidas deberían incluir la asignación de la responsabilidad al explotador o, cuando proceda, a otra persona o entidad.
Эти меры должны включать возложение материальной ответственности на оператора или, в соответствующих случаях, другое лицо или образование.
Результатов: 41, Время: 0.1182

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский