A LOS SACERDOTES - перевод на Русском

к священникам
a los sacerdotes
al sacerdocio
жрецов
sacerdotes
священнослужителей
clérigos
sacerdotes
religiosos
clero
ministros

Примеры использования A los sacerdotes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos:'Pregunta, pues, a los sacerdotes acerca de la ley, diciendo.
Так говорит Господь Саваоф: спроси священников о законе и скажи.
el gobierno cortó los salarios a los sacerdotes que desagradaban.
правительство урезало зарплату священникам, которые ему не нравились.
Así como los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados, como está escrito en la ley; y a traer a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que allí sirven,
Также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в домеБога нашего,
Entonces los filisteos llamaron a los sacerdotes y adivinos,
И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей, и сказали: что намделать с ковчегом Господним?
Éstas son las palabras de la carta que el profeta Jeremías envió de Jerusalén al resto de los ancianos de la cautividad, a los sacerdotes, a los profetas y a todo el pueblo,
И вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима к остатку старейшин между переселенцами и к священникам, и к пророкам, и ко всему народу, которых Навуходоносор вывел
Esto es lo que corresponde a los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecen sacrificios,
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов илиовец:
se propuso reunir a los sacerdotes y obispos de América para promulgar leyes acerca del comportamiento que deben tener los católicos,
было предложено объединить священников и епископов Америки чтобы принять законы о поведении католиков, для чего он собрал 13 епархиальных синодов
Josué hijo de Nun llamó a los sacerdotes y les dijo:--Llevad el arca del pacto,
И призвал Иисус, сын Навин, священников Израилевых и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть
Sus padres explicaron a los sacerdotes de la Iglesia Ortodoxa Serbia que querían que sus hijos asistieran a las clases de religión católica para que se adaptaran al entorno,
Их родители объяснили священникам сербской православной церкви, что они хотели бы, чтобы их дети посещали занятия по католической религии, с тем чтобы приспособиться к окружающей обстановке
Presumiblemente las autoridades pueden asignar a los sacerdotes, monjas y laicos católicos a funciones religiosas en el ámbito local,
Католические священники, монахини и миряне могут, как сообщается, назначаться властями для выполнения религиозных функций
Luego establecieron a los sacerdotes en sus funciones, y a los levitas en sus divisiones, para el servicio del Dios que está en Jerusalén, conforme a lo escrito en el libro de Moisés.
И поставили священников по отделениям их, и левитов по чередам их на службу Божию в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея.
Entonces los magistrados y todo el pueblo dijeron a los sacerdotes y a los profetas:--Este hombre no merece la pena de muerte, porque ha hablado en nombre de Jehovah, nuestro Dios.
Тогда князья и весь народ сказали священникам и пророкам:„ этот человек не подлежитсмертному приговору, потому что он говорил нам именем Господа Бога нашего".
Habla a todo el pueblo de la tierra y a los sacerdotes, diciendo:'Cuando ayunabais
Скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились
la disposición de los miembros de la comunidad a acudir a los sacerdotes en busca de apoyo sobre cuestiones relacionadas con la violencia de género.
готовность членов общины обращаться за поддержкой к священнослужителям по проблемам, связанным с гендерным насилием.
la Iglesia podría permitir a los sacerdotes casarse o tener relaciones homosexuales con adultos consintientes.
церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
hasta entonces yo no lo había declarado a los judíos, ni a los sacerdotes, ni a los nobles, ni a los oficiales,
куда я ходил и что я делаю: ни Иудеям, ни священникам, ни знатнейшим, ни начальствующим,
Entonces convoqué a los sacerdotes y les hice jurar que harían conforme a esta promesa.
не будем с них требовать; сделаем так, как ты говоришь. И позвал я священников и велел им дать клятву, что они так сделают.
garrotes y amenazaban a los sacerdotes italianos, diciéndoles que iban a matar a todos los niños tutsis del orfanato.
приходили в детский дом и грозили расправой итальянским священникам, говоря, что они убьют всех детей тутси в приюте.
era lícito comer ni a él ni a los que estaban con él, sino sólo a los sacerdotes.
которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
aun dio a los que estaban con él; cosa que no es lícito comer, salvo a los sacerdotes.
ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?
Результатов: 83, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский