A NOMBRAR - перевод на Русском

назначать
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначить
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
к назначению
al nombramiento
a nombrar
a la designación
a designar
a la imposición
назвать
llamar
decir
mencionar
nombrar
citar
denominar
calificar
nombre
es
describir como
назначил
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначила
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar

Примеры использования A nombrar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hecho sin precedentes en Angola, se ha empezado a nombrar a mujeres para cargos
впервые в Анголе женщины начинают назначаться на должности заместителей губернатора
De octubre de 1994. La Comisión Consultiva accedió a la propuesta de volver a nombrar a los Sres. Abdullatif,
Октября 1994 года- Консультативный комитет согласился с предлагаемым повторным назначением г-на Абдуллатифа,
A otros cuatro jueces que no dimitieron se los volvió a nombrar cuando se constituyó nuevamente el Tribunal en enero de 1997.
Четверо других судей, которые не подали в отставку, были вновь назначены в состав суда, когда он заново формировался в январе 1997 года.
Acogemos con beneplácito la decisión del Presidente de volver a nombrar al Embajador Zahir Tanin Presidente de las negociaciones intergubernamentales.
Мы приветствуем решение Председателя о повторном назначении посла Захира Танина на пост председателя межправительственных переговоров.
Las medidas más importantes están dirigidas a preparar el proyecto y a nombrar y organizar los equipos nacionales que estarán a cargo de la destrucción de esas dos instalaciones.
Самое важное-- это разработка проекта и назначение и создание национальных рабочих групп, которым будет поручена задача по уничтожению этих двух объектов.
El Consejo de Seguridad no procedió a nombrar a un nuevo fiscal hasta el 8 de julio de 1994.
Новый Обвинитель был назначен Советом Безопасности лишь 8 июля 1994 года.
Cuando proceda a nombrar al personal del Instituto, el Director velará
При назначении сотрудников Директор обеспечивает выполнение высоких требований эффективности
Este Consejo ha procedido progresivamente a nombrar y a asignar magistrados a las distintas jurisdicciones, desde el Tribunal
Совет последовательно провел назначение и прикомандирование судей к различным судебным инстанциям,
De conformidad con las directrices, el Secretario General procedió a nombrar a los primeros miembros del Grupo Asesor en marzo de 2008.
В соответствии с руководящими указаниями первые назначения в группу были произведены Генеральным секретарем в марте 2008 года.
Tras su regreso de Europa, lo volvieron a nombrar Gobernador de Alajuela el 9 de mayo de 1882.
После его возвращения из Европы он вновь был назначен губернатором Алахуэлы 9 мая 1882 года.
También estaríamos a favor de que se volvieran a nombrar los coordinadores especiales para las cuestiones del espacio ultraterrestre
Мы также поддержали бы возобновление назначения специальных координаторов по проблемам космического пространства
Por esta razón estamos a favor de volver a nombrar a tres Coordinadores reformadores sobre la agenda,
И поэтому мы выступаем за повторное назначение трех координаторов по вопросам реформы:
Al parecer, se está negociando la posibilidad de volver a nombrar a Minni Minnawi Asistente Principal del Presidente
Как представляется, в настоящее время ведутся переговоры о возможном повторном назначении Минни Минави старшим помощником президента
vamos a nombrar a un nuevo representante ante la Conferencia de Desarme.
что взамен мы назначим представителя на Конференцию по разоружению.
así como que se vuelva a nombrar al Embajador Tanin como facilitador.
а также назначение вновь посла Танина в качестве координатора.
a considerar la posibilidad de volver a nombrar el Grupo.
рассмотреть вопрос о повторном назначении группы экспертов.
Insta a la Junta a que proceda prontamente a nombrar al jefe de la secretaría provisional;
Настоятельно рекомендует Совету принять срочные меры по назначению руководителя временного секретариата;
nombramiento ya efectuado o para nombrar o volver a nombrar a cada uno de los árbitros.
которое уже произведено, и назначения или повторного назначения каждого из арбитров.
Entretanto, cabe destacar que todo litigante tiene el derecho a nombrar un abogado defensor.
В то же время следует подчеркнуть, что все участники судебного процесса имеют право на назначение адвоката для своей защиты.
será imposible volver a nombrar un juez o fiscal que haya cometido un acto de corrupción.
на службу в магистратуру, повторное назначение судьи или сотрудника прокуратуры, совершившего коррупционное деяние.
Результатов: 222, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский