A NOTAR - перевод на Русском

замечать
ver
notar
darse cuenta
observar
a notarlo

Примеры использования A notar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
empecé a notar el favoritismo de una clase diferente,
я начал отмечать фаворитизм другого рода,
autor Norman Solomon comenzó a notar los contornos básicos de este tramado oficial, durante la guerra en Vietnam.
писатель Норман Соломон обратил внимание на основные черты этой официальной историографии во время войны во Вьетнаме.
ya abras empezado a notar los efectos: disturbios de visión,
уже начала чувствовать эффект… Искаженное зрение,
de hoy en día, empezamos a notar que no hemos sido tan buenos preparándolos para volver a casa.
принимая во внимание опыт современных ветеранов войн, мы начинаем осознавать, что не настолько преуспели в подготовке их к возвращению домой.
De repente empecé a notar esta rabia dentro de mí.
я вдруг начал чувствовать эту ярость внутри.
Es mucho pedirle a cualquier desgraciado con paciencia y yo estoy lo más alejado posible de ello de lo que jamás vayas a notar.
Всего этого не выдержал бы даже самый терпеливый ублюдок на свете, а я не самый терпеливый из тех, кого ты видела в своей жизни.
Y al poco tiempo después empecé a notar que"sonder" se estaba usando en conversaciones en línea,
Вскоре после того, как я начал замечать, что слово« сондер» всерьез используют в онлайн- беседах, прошло немного времени,
Las personas que han convivido en paz durante siglos no se levantan de repente un día y empiezan a notar las diferencias en su aspecto
Не бывает так, чтобы люди, веками жившие в мире, однажды вдруг проснулись и стали замечать различия в том, как они выглядят
Ya hemos empezado a notar los efectos positivos de esa Conferencia en los análisis
Мы уже начали ощущать конструктивные результаты работы этой конференции,
empecé a notar cuán frecuente yo era la única mujer en la sala,
я начала понимать, как часто я была единственной женщиной в комнате
comunicaciones dentro del Departamento se destacaron en anteriores informes de la OSSI y se volvieron a notar en la actual evaluación.
коммуникации в Департаменте отмечалась в предыдущих докладах УСВН и вновь проявилась в ходе нынешней оценки.
y cuando lo empezaron a notar algunos armenios, también empezaron a hacer contacto son sus contraprtes del otro lado.
в то время некоторые армяне тоже обратили внимание на данное событие, и они также начали вступать в контакт со своими коллегами по ту сторону границы.
Es que empecé a notar que estamos muy conscientes de toda especie que se extinguen en el planeta, como resultado de la expansión del hábitat humano
Что я начал замечать, что мы многое знаем о тех видах, что исчезают с планеты в результате расширения среды обитания людей, но никто не обращает внимания на те виды, которые, как ни странно,
Sin embargo, a finales de los 90, empecé a notar el papel de la tecnología en Nigeria:
Однако в конце 90- х я начала замечать роль технологий в Нигерии:
Pero parte de la razón de encontrar esto interesante es que empecé a notar que estamos muy conscientes de toda especie que se extinguen en el planeta,
Мне это интересно в том числе и потому, что я начал замечать, что мы многое знаем о тех видах, что исчезают с планеты в результате расширения среды обитания людей,
Ella, ella quería mantener en secreto todo lo que estaba pasando pero se le empezó a notar, me imagino Porque hace un par de semanas, recibí una llamada
Она продолжала все это скрывать, а время шло, и уже, наверное, стало заметно, потому что пару недель назад мне позвонил ее отец
comenzamos a notar la diferencia entre los muchos datos apenas mejores
мы начинаем замечать разницу между просто обладанием бо́льшим количеством данных
Lo va a notar.
Difícilmente la vas a notar.
Ты едва ли ее заметишь.
Ni lo vas a notar.
Ты этого даже не заметишь.
Результатов: 4703, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский