NOTAR - перевод на Русском

отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
заметить
ver
notar
darse cuenta
observar
a notarlo
обращает внимание
señala a la atención
destaca
llama la atención
remite
subraya
hace hincapié
advierte
insiste
hace notar
presta atención
отмечает
observa
señala
toma nota
indica
reconoce
destaca
afirma
advierte
constata
sostiene
отметил
observó
señaló
tomó nota
indicó
destacó
mencionó
afirmó
declaró
reconoció
manifestó
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
заметил
ver
notar
darse cuenta
observar
a notarlo
замечать
ver
notar
darse cuenta
observar
a notarlo
заметили
ver
notar
darse cuenta
observar
a notarlo
обратить внимание
señalar a la atención
destacar
llamar la atención
prestar atención
subrayar
resaltar
centrar la atención
hincapié
sensibilizar
hacer hincapié

Примеры использования Notar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hasta puedes notar de qué color son sus ojos.
Можно даже сказать какого цвета ее глаза.
Pero tú debiste notar cómo había engordado!
Но ты должен был заметить, какая она была огромная!
Acabo de notar que estás leyendo tu historia de New York.
Я просто заметил, что ты зачитался историей Нью-Йорка.
¿Puede notar que soy yo?
Вы вообще можете понять, что это я?
Acabo de notar que trae la manga rasgada.
Я просто заметил, что его правый рукав порван.
Alguien tiene que notar que no estoy.
Ну хоть кто-то должен был заметить, что меня нет.
Dolor no notar.
Не чувствовать боли.
Es importante notar que la Misión ha observado mejoras en su desempeño.
Важно подчеркнуть, что Миссия отмечает улучшение ее функционирования.
Puedo notar que ha sufrido… tanto como yo.
Могу сказать, что вы страдали… как я когда-то.
Hacerme notar no era un problema.
Стать заметной не было проблемой.
Puedo notar que estás en forma.
Могу сказать, что ты в форме.
Debes notar que las cosas van mal para Jimmy.
Ты должен видеть, что все сейчас у Джимми идет не так.
Podía notar mi humanidad a través de alguna clase de enlace psíquico.
Она могла ощущать мои чувства через некую телепатическую связь.
No puedo notar la diferencia entre los nudos y los músculos.
Я не вижу разницы между узлами и мышцами.
No pude evitar notar que no traes sostén.
А то я не вижу, что ты без лифчика.
Debí notar antes de la cena que.
Я должен был заметить еще до ужина.
(Risas) Pueden notar cada poro, cada arruga.
( Смех) Вы можете видеть каждую пору, каждую морщинку.
No he podido evitar notar que estás sentada sola.
Я не смог удержаться, чтобы не заметить, что ты сидишь в одиночестве.
Debí notar que no tienes corazón.
Я должен был заметить, что у тебя не хватает сердца.
¿Se les puede hacer notar que merecen más?
Мы можем заставить их понять, что они заслуживают большего?
Результатов: 698, Время: 0.4245

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский