A QUE ELABORARA - перевод на Русском

разработать
elaborar
establecer
formular
desarrollar
preparar
crear
diseñar
redactar
concebir
idear
подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
выработать
elaborar
formular
establecer
adoptar
desarrollar
llegar
preparar
crear
encontrar
definir

Примеры использования A que elaborara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Conferencia alentó también a la Oficina a que elaborara un enfoque temático amplio de la prevención
Конференция также призвала Управление разработать комплексный тематический подход к предупреждению
Posteriormente, el Consejo Ejecutivo invitó al Director General a que elaborara un proyecto de convención, lo distribuyera para
После этого Исполнительный совет предложил Генеральному директору подготовить проект конвенции, распространить его на предмет представления замечаний
se invitó al Grupo de Trabajo de la OCDE sobre indicadores para la sociedad de la información a que elaborara definiciones de trabajo sobre comercio electrónico
Рабочей группе ОЭСР по вопросам показателей для информационного общества было предложено подготовить рабочие определения электронной торговли
de mayo de 2001, y acordó proporcionar financiación a Sudáfrica para la preparación del proyecto(PDF B) con miras a que elaborara una propuesta de proyecto para la eliminación gradual del metilbromuro,
постановил предоставить Южной Африке финансирование на цели подготовки проекта( ФРП- Б) для разработки проектного предложения по поэтапной ликвидации бромистого метила,
invitó al Comité a que elaborara una recomendación general sobre la mujer
предложила Комитету разработать общую рекомендацию по вопросу о женщинах
el grupo instó a la secretaría a que elaborara un programa de trabajo integrado por lo siguiente:
группа настоятельно призвала секретариат подготовить программу работу, включающую следующее:
alentó al Presidente del Grupo de Trabajo a que llevara a cabo amplias consultas oficiosas a fin de promover un pronto acuerdo sobre el protocolo facultativo y a que elaborara un informe sobre dichas consultas,
CN. 4/ 1998/ 102) и призвала Председателя Рабочей группы провести широкие неофициальные консультации, с тем чтобы содействовать скорейшему заключению факультативного протокола и подготовить доклад о них, включая, если возможно,
Otro representante instó a ONU-Hábitat a que elaborara presupuestos realistas que fueran asequibles durante el período del plan,
Другой представитель настоятельно призвал ООН- Хабитат составлять реалистичные бюджеты, которые достижимы в плановом периоде,
autorizó a la Secretaría a que elaborara un programa en el país en el que se tuvieran en cuenta las observaciones formuladas por los miembros de la Junta.
покрывающую все основные операционные расходы, и уполномочил Секретариат доработать страновую программу с учетом замечаний Совета.
A la FAO a que elabore métodos accesibles para la medición de la capacidad pesquera;
ФАО выработать доступные методы оценки промысловых мощностей;
Una delegación alentó también al ACNUR a que elaborase medidas para la vigilancia de las operaciones de repatriación voluntaria basándose en los modelos de operaciones de repatriación anteriores.
Одна делегация предложила также УВКБ разработать меры для мониторинга добровольной репатриации, взяв за основу модели предыдущих операций, связанных с репатриацией.
Insta a los Estados a que elaboren y apliquen programas eficaces para impedir
Настоятельно призывает государства подготовить и осуществлять эффективные программы по предотвращению
organizaciones regionales y subregionales a que elaborasen programas para la educación en materia de derechos humanos en esa región.
субрегиональные организации разработать программы образования в области прав человека в этом регионе.
Alentamos al Secretario General a que elabore arreglos amplios y claros que resulten
Мы просим Генерального секретаря выработать приемлемые для всех заинтересованных сторон всеобъемлющие
Por consiguiente, invitó al Secretario General a que elaborase un prototipo para el nuevo plan de mediano plazo.
В связи с этим она предложила Генеральному секретарю разработать прототип нового среднесрочного плана.
las organizaciones internacionales a que elaboraran un marco metodológico de compatibilidad entre los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las nuevas tecnologías;
международным организациям выработать методологические основы сопоставимости ТЗЛ и новых технологий;
Alentar a los medios de difusión y a los organismos de publicidad a que elaboren programas especiales para fomentar el interés en la Plataforma de Acción;
Поощрение разработки средствами массовой информации и рекламными агентствами конкретных программ, направленных на повышение информированности о Платформе действий;
Los Presidentes reconocieron que la Asamblea General alentara en el párrafo 5 de su resolución 68/268 a los órganos creados en virtud de tratados a que elaboraran una metodología armonizada para el diálogo constructivo.
Председатели отметили, что в пункте 5 резолюции 68/ 268 Генеральной Ассамблеи договорным органам рекомендуется выработать согласованную методологию конструктивного диалога.
Debe alentarse a los gobiernos a que elaboren y fortalezcan las instituciones democráticas
Следует поощрять правительства развивать и укреплять демократические институты
La CEPA ha alentado a sus países miembros a que elaboren contenidos en los que se haga uso de los idiomas locales y el software de código abierto.
ЭКА призывает страны- члены создавать контент с использованием местных языков и программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
Результатов: 69, Время: 0.0326

A que elaborara на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский