A QUE EXPRESEN - перевод на Русском

выразить
expresar
manifestar
заявить
declarar
expresar
decir
afirmar
señalar
manifestar
reiterar
anunciar
indicar
alegar
изложить
exponer
presentar
expresar
describir
formular
explicar
indicar
esbozar
establecer
enunciar
высказать
expresar
formular
hacer
manifestar
decir
observaciones
plantear
opinión
señalar
comentarios
выражению
expresión
expresar
mirada
término
frase
выражать
expresar
manifestar

Примеры использования A que expresen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aprovecho la oportunidad para exhortar a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención y, en particular, a que expresen su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo V sin dilación.
требуется еще гораздо больше государств, и я пользуюсь случаем, чтобы призвать те из них, которые до сих пор не ратифицировали Конвенцию, сделать это и, в частности, безотлагательно выразить свое согласие на обязательное выполнение Протокола V к ней.
la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del período extraordinario de sesiones celebrado en el año 2000, y a que expresen su voluntad política de promover el logro de los objetivos acordados.
и итогового документа специальной сессии 2000 года, а также заявить о своей политической воле содействовать реализации согласованных целей.
Antes de concluir, quisiera aprovechar esta oportunidad para instar a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención sobre ciertas armas convencionales y, en concreto, a que expresen su consentimiento a considerarse obligados por sus Protocolos sin demora.
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать государства, которые еще этого не сделали, ратифицировать КОО и, в частности, безотлагательно выразить свое согласие на обязывающий для них характер Конвенции и протоколов к ней.
privadas e individuos a que expresen su solidaridad con las víctimas de la tortura
отдельных лиц проявить свою солидарность с жертвами насилия
a las organizaciones indígenas a que expresen sus opiniones en relación con la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas
организациям коренных народов высказать свои мнения относительно возможности создания постоянного форума коренных народов
amenazando con recurrir a ella impida a otros a que expresen sus opiniones en una reunión pública,
мешают другим лицам: a выражать свои мнения в ходе публичного собрания
invita a todos los Estados islámicos a que expresen su solidaridad de manera práctica
предлагает всем исламским государствам выражать эту солидарность практическими мерами
invita a todos los Estados Miembros a que expresen esa solidaridad de manera práctica
предлагает всем государствам- членам выражать эту солидарность практическими мерами
Invita a los Estados Miembros a que expresen sus opiniones acerca de la posibilidad de organizar un evento de alto nivel sobre el desarrollo sostenible,
Предлагает государствам- членам выразить свои мнения о возможности созыва мероприятия высокого уровня, посвященного устойчивому развитию,
formas de estimular a los jóvenes a que expresen sus opiniones, y de lograr que se preste la debida atención a tales opiniones
направленных на более активное выражение детьми своих мнений и более весомое отражение
Exhortando también a todos los grupos armados no estatales a que expresen públicamente su compromiso de prevenir
Призвать далее все негосударственные вооруженные группы открыто заявить о своей приверженности прекращению
El Secretario General invita asimismo al Gobierno de España a que exprese su opinión acerca de las diversas alternativas para coordinar
Генеральный секретарь предложил также правительству Испании высказать свое мнение о возможных вариантах координации
Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones sobre el informe
Комиссии предлагается высказать свои мнения по докладу
Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones sobre las actividades que desarrolla la OMS en el ámbito de las estadísticas de salud.
Комиссии предлагается выразить свое мнение о текущей деятельности Всемирной организации здравоохранения в сфере статистики здравоохранения.
El Comité insta también al Consejo de Seguridad a que exprese su apoyo a la hoja de ruta
Комитет также призывает Совет Безопасности выразить свою поддержку плану<<
El nuevo Gobierno tiene que alentar a la población a que exprese sus opiniones y participe en los asuntos públicos.
Новое правительство должно побуждать людей выражать свои мнения и содействовать их участию в государственных делах.
Se invita al Comité a que exprese su opinión sobre la creación de una base de conocimientos para la información geoespacial.
Комитету предлагается высказать свои мнения по вопросу о создании базы геопространственных данных.
de paz patrocinado por el IGAD e insta a la comunidad internacional a que exprese su interés por este proceso y le preste su apoyo.
настоятельно призывает международное сообщество оказать свою поддержку этому процессу и выразить в нем свою заинтересованность.
Además, el Consejo exhortó a todos los Estados Miembros a que expresaran apoyo a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Кроме того, Совет призвал все государства- члены заявить о поддержке Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Se invita a la Comisión a que exprese sus opiniones sobre el fondo del informe
Комиссии предлагается высказать свои мнения по существу доклада
Результатов: 41, Время: 0.0823

A que expresen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский