expresadas
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять manifestadas
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования expresados
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять expresada
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять expresado
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять manifestados
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать manifestada
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
серьезностью отражали все пожелания Пятого комитета, выраженные всеми участниками переговоров. seria los deseos de la Quinta Comisión, expresados por todos los participantes en las negociaciones. твердое стремление к их решению, выраженные мировыми лидерами в ходе Саммита по изменению климата, la determinación de resolverlo, según expresaron los líderes mundiales durante la Cumbre sobre el Cambio Climático, В таком случае исполнительный совет учитывает любые точки зрения, выраженные группой, выдвинувшей кандидатуру этого члена. En tal caso, la junta ejecutiva tendrá en consideración las opiniones que exprese el grupo que presentó la candidatura del miembro en cuestión. Группа африканских государств прекрасно понимает чувства, выраженные только что председателями других региональных групп. El Grupo de Estados de África reconoce profundamente los sentimientos que acaban de expresar los presidentes de los otros grupos regionales. его делегация разделяет мнения, только что выраженные представителем Уганды. manifiesta que comparte las opiniones que acaba de expresar el representante de Uganda.
У его делегации не вызывает возражений то, что прямо выраженные отказы должны представлять собой исключение из этой нормы. Su delegación no tiene objeciones respecto de que la renuncia expresa a un derecho debe constituir una excepción al principio. Я отвечаю полной взаимностью на только что выраженные представителем Мексики чувства. Retribuyo plenamente los sentimientos que acaba de expresar el representante de México. Мнения, выраженные им в ходе этого заседания, отражены в позиции Комитета, которая изложена в документе CCPR/ C/ 88/ CRP. 3/ Rev. 1. Las opiniones que expresó en la reunión reflejaban la postura adoptada por el Comité en el documento CCPR/C/88/CRP.3/Rev.1. в них отсутствовали явно выраженные и определенные упоминания об обязательствах палестинской стороны прекратить практику терроризма. no aluden expresa y necesariamente a las obligaciones de la parte palestina de dejar de cometer actos terroristas. Я понимаю чувства и мнения, выраженные многими делегациями в отношении нашей программы работы. Entiendo los pareceres y las opiniones que han expresado muchas delegaciones sobre el programa de trabajo. Ямайка разделяет выраженные Генеральным секретарем пожелания в отношении необходимости восстанавливать верховенство права Jamaica comparte la preocupación expresada por el Secretario General en el sentido de que hay que volver al imperio de la ley Озабоченности, выраженные государствами, и поправка, предложенная делегацией Зимбабве, вполне обоснованы, Las preocupaciones expresadas por los Estados y la enmienda presentada por Zimbabwe son válidas, Выраженные в этом заявлении взгляды отражают утвердившуюся с того момента прочную и последовательную позицию правительства Японии.Las opiniones que se expresan en esa declaración reflejan la postura fundamental y coherente del Gobierno del Japón. Разделяя сомнения, выраженные Консультативным комитетом, Haciéndose eco de las dudas expresadas por la Comisión Consultiva, Миссия Совета Безопасности далее отмечает выраженные президентом Руанды Кагаме желание и готовность репатриировать La misión del Consejo de Seguridad señala además que el Presidente Kagame de Rwanda ha expresado su voluntad y disponibilidad de repatriar Его делегация разделяет многие замечания, выраженные рядом делегаций, относительно ненужных и двусмысленных затрат, El orador comparte muchas de las inquietudes expresadas por cierto número de delegaciones en relación con unos gastos innecesariosМы полностью разделяем мнения, выраженные в докладе Генерального секретаря( A/ 54/ 492), Compartimos plenamente las opiniones que se expresan en el informe del Secretario General(A/54/492) Именно исходя из этого, мы полностью поддерживаем идеи, выраженные в проекте резолюции А/ 50/ L. 6. Teniendo en cuenta estos antecedentes apoyamos plenamente las ideas que se expresan en el proyecto de resolución A/50/L.6. Мнения, выраженные Комитетом, и впредь будут формировать основу будущей работы Комиссии. Las opiniones expresadas por la Quinta Comisión seguirá constituyendo la base de los trabajos futuros de la Comisión. Действительно, выраженные мнения нередко имели остро критический характер и принимали эмоциональную форму Es verdad que en muchos casos las opiniones son duramente críticas, se expresan de forma vehemente
Больше примеров
Результатов: 1473 ,
Время: 0.0492