A QUE PRESTE - перевод на Русском

оказывать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando
уделять
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
предоставить
proporcionar
prestar
ofrecer
facilitar
conceder
suministrar
brindar
aportar
otorgar
dar
обеспечить
garantizar
asegurar
velar
proporcionar
lograr
ofrecer
dar
permitir
conseguir
facilitar
оказать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando
уделить
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
предоставлять
proporcionar
prestar
ofrecer
facilitar
conceder
suministrar
brindar
aportar
otorgar
dar
к даче
a prestar
a dar
a declarar
a presentar
a una persona
a que preste

Примеры использования A que preste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluida la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que preste asistencia humanitaria urgente a los refugiados de Kosovo
Объединенных Наций по делам беженцев, срочно оказать гуманитарную помощь беженцам из Косово
Alienta también a la Misión a que preste asistencia al Gobierno de Haití para reducir el riesgo de un resurgimiento de la violencia de pandillas,
Рекомендует также Миссии оказывать правительству Гаити помощь в устранении риска возобновления насилия со стороны преступных банд,
Exhorta a la comunidad internacional a que preste la asistencia y los servicios que se necesitan urgentemente para tratar de aliviar la grave situación humanitaria a que se enfrentan las mujeres
Призывает международное сообщество срочно предоставить необходимую помощь и услуги с целью улучшения тяжелого гуманитарного положения палестинских женщин,
El Comité invita al Estado parte a que preste especial atención a la reunión de datos sobre los grupos de mujeres más vulnerables,
Комитет предлагает государству- участнику уделять особое внимание сбору данных о наиболее уязвимых группах женщин,
En esta coyuntura crítica insto además a la comunidad internacional a que preste los recursos logísticos y financieros necesarios al
В этот критический момент я хотел бы настоятельно призвать международное сообщество обеспечить ЭКОМОГ необходимую материально-техническую поддержку
Su delegación insta a la Comisión a que preste la atención adecuada al análisis de la práctica correspondiente de los Estados,
Его делегация настоятельно призывает Комиссию уделить должное внимание анализу соответствующей практики государств
El Consejo insta además a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario,
Совет далее настоятельно призывает международное сообщество предоставлять необходимую поддержку,
Insta a la comunidad internacional a que preste apoyo a los países en desarrollo en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones, incluida su participación en las reuniones regionales,
Призывает международное сообщество оказывать поддержку развивающимся странам в процессе подготовки к специальной сессии, включая их участие в работе региональных совещаний, второго совещания подготовительного комитета
Exhorta a la comunidad internacional a que preste la asistencia y los servicios que se necesitan urgentemente para tratar de aliviar la grave situación humanitaria a que se enfrentan los niños palestinos
Призывает международное сообщество срочно предоставить необходимую помощь и услуги с целью улучшения тяжелого гуманитарного положения палестинских детей и их семей
El Comité insta al Estado parte a que preste más atención a la salud de la mujer a lo largo de todo su ciclo vital,
Комитет настоятельно призывает государство- участник уделять повышенное внимание охране здоровья женщин на протяжении всего их жизненного цикла,
Invita al ACNUR a que preste su apoyo y su experiencia a la hora de elaborar enfoques globales
Предлагает УВКБ обеспечить поддержку и экспертную помощь в деле разработки всеобъемлющих подходов
La Alta Comisionada también insta a la comunidad internacional a que preste una atención especial a la situación de los derechos humanos en las Repúblicas de Serbia
Верховный комиссар также призывает международное сообщество уделить особое внимание ситуации в области прав человека в Республиках Сербии
Por lo tanto, exhortamos a la comunidad internacional a que preste asistencia en forma incondicional al nuevo Gobierno de ese país para facilitar la rehabilitación de la infraestructura
Поэтому мы призываем международное сообщество безоговорочно оказать помощь новой администрации этой страны в восстановлении инфраструктуры и развитии потенциала по консолидации политической
En el párrafo 6 de la parte dispositiva, se suprimió la frase" una vez que se haya llevado a la práctica el Acuerdo General de Paz para Mozambique, y a que preste asistencia" y se añadieron las palabras" financiero
В пункте 6 постановляющей части слова" поддержку после выполнения Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике и предоставлять помощь" были исключены
Asimismo, exhortamos a la comunidad internacional a que preste apoyo financiero a los países en desarrollo con miras a,
Мы также настоятельно призываем международное сообщество оказывать финансовую поддержку развивающимся странам,
Insta a la comunidad internacional de donantes a que preste asistencia para ejecutar un programa de desarme,
Призывает международное сообщество доноров предоставить помощь для осуществления программы РДРР
Sociales y Culturales a que preste atención especial al presente Plan de Acción en el marco de sus actividades y continúe vigilando la
культурным правам уделять особое внимание настоящему Плану действий в его деятельности и по-прежнему контролировать осуществление конкретных мер,
alienta a la Autoridad de Transición a que preste el apoyo y los recursos necesarios para que ese Ministerio pueda funcionar eficazmente;
призывает Переходный орган обеспечить этому министерству необходимую поддержку и ресурсы, позволяющие ему эффективно функционировать;
Invita a la Comisión de Derechos Humanos a que preste la debida atención a las cuestiones de que trata el documento de trabajo
Просит Комиссию по правам человека уделить должное внимание вопросам, рассматриваемым в рабочем документе,
Alienta a la Secretaría a que preste asistencia técnica a los Estados partes,
Рекомендует Секретариату оказать государствам- участникам, по их просьбе,
Результатов: 527, Время: 0.1372

A que preste на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский