A QUE PROPORCIONARAN INFORMACIÓN - перевод на Русском

представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
предоставить информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
brindar información
aportar información
dar información
ofrecer información
proporcionar datos
provea información
facilitarse información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información

Примеры использования A que proporcionaran información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los párrafos 9 a 14, 16 y 17 de su resolución 65/20, la Asamblea General instó a los Estados Miembros a que proporcionaran información al Secretario General,
В пунктах 9- 14, 16 и 17 своей резолюции 65/ 20 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала государства- члены представлять информацию Генеральному секретарю,
las organizaciones no gubernamentales, a que proporcionaran información al Relator Especial,
также неправительственные организации представлять информацию Специальному докладчику
una evaluación de su eficacia a nivel nacional y local; a que proporcionaran información adecuada sobre la Declaración en sus informes básicos a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
местном уровнях, включать соответствующую информацию о реализации Декларации в свои доклады, представляемые правозащитным договорным органам, и консультироваться с организациями
La Asamblea General reiteraría su invitación a los gobiernos a que proporcionaran información a la Comisión sobre la práctica de los Estados en relación con el tema" Actos unilaterales de los Estados";
Генеральная Ассамблея вновь предложила бы правительствам переставить Комиссии информацию относительно практики государств по теме<< Односторонние акты государств>>
ajenos al mismo, a que proporcionaran información y análisis relativos a los últimos acontecimientos en la materia,
было также предложено представить информацию и анализ, касающиеся последних событий в этой конкретной области.
internacionales que se ocupan del cambio climático a que proporcionaran información sobre los aspectos técnicos y científicos de las emisiones por las fuentes,
занимающиеся исследованиями в области изменения климата, представить информацию о технических и научных аспектах выбросов из источников,
las organizaciones no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre las cuestiones relativas a la salud de las poblaciones indígenas,
неправительственным организациям представить информацию, в частности, по вопросам, касающимся охраны здоровья коренных народов,
a las instituciones de financiación, a que proporcionaran información sobre las oportunidades y disposiciones existentes en relación con el fomento de la capacidad para realizar evaluaciones.
также финансирующим учреждениям представить информацию о существующих возможностях и механизмах наращивания потенциала для проведения оценок.
En 2011 el CERD instó a Sudáfrica a que proporcionara información sobre las medidas para poner fin a los actos de violencia racista que se estaban produciendo contra los no ciudadanos.
В 2011 году КЛРД призвал Южную Африку представить информацию о мерах, направленных на прекращение продолжавшегося насилия по отношению к лицам, не являющимся гражданами страны.
El Comité tal vez desee invitar a los grupos regionales a que proporcionen información sobre las iniciativas que se estén desarrollando en sus respectivas regiones.
Комитет, возможно, пожелает предложить региональным группам представить информацию об инициативах, осуществляемых в их соответствующих регионах.
Se invita a las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales a que proporcionen información relativa a las modalidades para llevar a cabo evaluaciones similares de las necesidades en relación con sus acuerdos;
Секретариатам других многосторонних природоохранных соглашений предлагается представлять информацию, имеющую отношение к схемам проведения аналогичной оценки потребностей в связи с этими соглашениями;
La Comisión instó al Gobierno a que proporcionara información sobre el número de planes de igualdad adoptados por las empresas
Комитет предложил правительству предоставить информацию о числе планов по обеспечению равенства,
La Comisión invitó a dichas organizaciones a que proporcionasen información sobre los progresos realizados en esta esfera para incluirla en el informe anual del Secretario General a la Asamblea General.
Комиссия предложила этим организациям представить информацию о прогрессе, достигнутом в этой области, для включения ее в ежегодный доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
El Comité invita también al Estado parte a que proporcione información sobre las iniciativas de cooperación internacional realizadas en aplicación del artículo 64 de la Convención.
Комитет предлагает также государству- участнику предоставить информацию об усилиях в области международного сотрудничества, предпринимаемых во исполнение статьи 64 Конвенции.
Invita al Estado parte a que proporcione información sobre esta situación y especifique la nacionalidad de los árabes
Государству- участнику предлагается представить информацию об этой ситуации и уточнить гражданство арабов
Se invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que proporcionen información relacionada con la evaluación de las necesidades;
Межправительственным и неправительственным организациям предлагается предоставлять информацию, касающуюся оценки потребностей;
El Comité alienta además al Estado parte a que proporcione información sobre los progresos en la ejecución del" Proyecto Bienestar del Niño" y el seguimiento de su primer informe.
Комитет также настоятельно предлагает государству- участнику представить информацию о ходе осуществления проекта" Благополучие детей" и последующих мер после его первого доклада.
Se invita a las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales a que proporcionen información relativa a las modalidades para realizar evaluaciones similares de las necesidades en relación con sus acuerdos;
Секретариатам других многосторонних природоохранных соглашений предлагается предоставлять информацию, касающуюся механизма проведения аналогичных оценок потребностей в связи с выполнением этих соглашений;
Atendiendo a esa petición, el 4 de marzo de 2002 el Secretario General envió una nota verbal a los Estados Miembros para invitarlos a que proporcionasen información sobre la cuestión.
В соответствии с этой просьбой Генеральный секретарь 4 марта 2002 года направил государствам- членам вербальную ноту с просьбой предоставить информацию по этому вопросу.
El Comité insta al Estado parte a que proporcione información sobre la situación de las trabajadoras migratorias y sobre las remesas
Комитет призывает государство- участник представить информацию о положении женщин из числа трудящихся- мигрантов
Результатов: 53, Время: 0.0295

A que proporcionaran información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский