A REUNIR DATOS - перевод на Русском

к сбору данных
a reunir datos
a recopilar datos
de recopilación de datos
a recoger datos
en la reunión de datos
сбора данных
de reunión de datos
de recopilación de datos
reunir datos
de recolección de datos
de acopio de datos
recopilar datos
de recogida de datos
de compilación de datos
recoger datos
obtención de datos
собирать данные
reunir datos
recopilar datos
recoger datos
reunir información
compilar datos
recoger información
recabar datos
recolectar datos

Примеры использования A reunir datos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha empezado a reunir datos para analizar las tendencias y pautas.
теперь Служба приступила к сбору данных в целях анализа особенностей и тенденций.
varias oficinas nacionales de estadística principalmente de países de la OCDE han empezado a reunir datos sobre el comercio electrónico
ряд национальных статистических управлений, главным образом в странах ОЭСР, приступили к сбору данных об электронной торговле
de enfermeras ni a las organizaciones nacionales de mujeres a reunir datos sobre las prácticas tradicionales que son perjudiciales para la salud de la mujer.
национальные женские организации к сбору данных, имеющих отношение к традиционным практикам, наносящим ущерб здоровью женщин.
Resultados de las encuestas sobre la satisfacción de los clientes(destinadas a reunir datos para los indicadores de desempeño señalados en el marco estratégico(porcentaje de los encuestados que expresaron satisfacción respecto de servicios
Результаты обследования удовлетворенности клиентов( с целью сбора данных для определения показателей выполнения работы, определенных в стратегических рамках( процентная доля опрошенных,
Los Estados deben designar a un relator nacional para ayudar a reunir datos desglosados por edad,
Государствам следует назначить национальных докладчиков, которые будет оказывать содействие в сборе данных в разбивке по возрасту, полу и т. д. Национальные
Debido a las limitaciones financieras, el Instituto comenzó, a partir de fuentes secundarias, a reunir datos sobre la violencia contra las mujeres
С учетом финансовых трудностей Институт приступил к сбору данных о насилии в отношении женщин
Un estudio sobre hogares destinado a reunir datos sobre las necesidades de los trabajadores
Обследования домашних хозяйств, проводимые для сбора данных о потребностях трудящихся
En 2007, la Dirección para el Adelanto de la Mujer comenzó a reunir datos sobre el cumplimiento de la obligación de nombrar un supervisor en los municipios locales
В течение 2007 года Управление по улучшению положения женщин начало сбор данных по выполнению обязательства о назначении инспектора
le insta a reunir datos con miras a averiguar si es el hombre o la mujer quien tiene más probabilidades de beneficiarse de dicha opción.
она призывает его привести сбор данных, с тем чтобы выяснить, кто больше пользуется такой возможностью- мужчины или женщины.
Por lo que respecta a otros programas cabe señalar que el Sistema Mundial de Observación de los Océanos se limita a reunir datos, mientras que el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas contiene información sobre los océanos;
Что касается других программ, то глобальная система наблюдений за океаном обеспечивает лишь сбор данных, а Атлас океанов Организации Объединенных Наций предоставляет сведения об океанах;
Se pusieron en funcionamiento grupos temáticos en las esferas de alimentación, agua, saneamiento e higiene, nutrición, atención de la salud y vivienda para ayudar al Gobierno a reunir datos, intercambiar información
Для оказания помощи правительству в сборе данных, обмене информацией,
Alienta a las autoridades a reunir datos en ese ámbito a fin de poder conocer las necesidades de los desplazados internos,
Он предлагает властям собрать данные по этому вопросу, с тем чтобы можно было выявить потребности перемещенных лиц
Durante las sesiones que celebró en marzo de 1988, el Grupo decidió comenzar a reunir datos e información sobre la situación actual
На своих заседаниях в марте 1988 года Группа решила начать сбор данных и информации о нынешнем положении
sigue a la búsqueda de tecnologías nuevas más eficaces en función de los costos que puedan ayudar a reunir datos.
продолжает выявлять новые, более эффективные с точки зрения затрат технологии, которые могут содействовать сбору данных.
países mejorasen sus especificaciones sobre los productos y comenzasen a reunir datos antes de que transcurriera un año desde que se adoptara una decisión al respecto.
странам обновить свои спецификации продуктов и начать сбор данных по истечении менее одного года с момента принятия решения.
Seguridad Humana empezó a reunir datos en 2002 y descubrió que había diez grupos étnicos de tribus de las colinas,
безопасности человека приступил к сбору данных, на основе которых было выявлено наличие десяти народностей, или горных племен,
han pasado a reunir datos utilizando la Internet
перешли к сбору данных на основе Интернета
A menudo, este apoyo se destina a ayudar a los países a reunir datos por uno o más de los medios siguientes: un censo de población;
Такая поддержка нередко направлена на оказание помощи странам в области сбора данных с использованием одного или более из следующих средств:
Por consiguiente, durante los últimos cinco años, una serie de oficinas nacionales de estadística-principalmente de los países desarrollados- han empezado a reunir datos sobre el despliegue y el uso de las TIC
Поэтому в течение последних пяти лет ряд национальных статистических управлений- главным образом в развитых государствах- приступили к сбору данных о внедрении и использовании ИКТ
Además, lo insta a reunir datos sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales por esas personas,
Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство- участник собирать данные об осуществлении такими лицами экономических,
Результатов: 70, Время: 0.1114

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский