ABASTECER - перевод на Русском

обеспечивать
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
снабжать
proporcionar
suministrar
abastecer
facilitar
ofrecer
proveer
снабжения
suministro
abastecimiento
suministrar
logística
aprovisionamiento
provisión
adquisiciones
abastecer
abasto
de reaprovisionamiento
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
поставок
suministro
transferencias
entrega
envíos
oferta
abastecimiento
suministrar
adquisición
обслуживать
atender
servir
mantener
prestar servicios
abastecer
prestando apoyo
поставлять
suministrar
entregar
abastecer
colocar
обеспечить
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
снабжение
suministro
abastecimiento
suministrar
logística
aprovisionamiento
provisión
adquisiciones
abastecer
abasto
de reaprovisionamiento
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
снабжению
suministro
abastecimiento
suministrar
logística
aprovisionamiento
provisión
adquisiciones
abastecer
abasto
de reaprovisionamiento

Примеры использования Abastecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las megalópolis tienen que hacer frente a una intensa competencia de la agricultura y la industria para abastecer de agua a sus crecientes poblaciones,
Мегаполисы вынуждены вступать в жестокую конкуренцию с сельским хозяйством и промышленностью для обеспечения своего растущего населения,
Título: Asociaciones para fomentar la capacidad de los agricultores de países en desarrollo para abastecer los mercados internacionales mediante vínculos comerciales.
Название: Развитие партнерства в интересах укрепления потенциала фермеров из развивающихся стран в области поставок на международные рынки через налаживание связей.
Gobierno del Japón(Ministerio de Relaciones Exteriores)/OJCI: abastecer de agua potable a 6,5 millones de personas.
ПЯ( МИД)/ ЯАМС: обеспечение безопасной питьевой водой 6, 5 миллиона человек.
generan energía suficiente para abastecer todas las necesidades del hogar.
генерируют достаточно энергии, чтобы обеспечить все домашние нужды.
Abastecer las panaderías con harina enriquecida no resolvería el problema en todas las regiones del país, pues la mayor parte de los habitantes de zonas rurales confeccionan el pan en sus propias casas.
Обеспечение обогащенной мукой пекарен не решило бы проблему во всех регионах страны, поскольку большинство сельских жителей пекут свой собственный хлеб.
Abastecer el mercado de todos los productos agrícolas con la producción local para satisfacer las necesidades de los consumidores
Рыночное снабжение всеми сельскохозяйственными товарами местного производства, организованное таким образом, чтобы удовлетворить потребности потребителей
construyendo cuatro minirredes solares, con el fin de abastecer de electricidad a 1.250 hogares
электросети с использованием солнечных батарей с целью обеспечить электроснабжение 1250 домашних хозяйств
Programa de medidas para abastecer de antineoplásicos fundamentales a los enfermos de cáncer,
Программа мер по обеспечению основными противоопухолевыми препаратами онкологических больных,
Abastecer de agua a las poblaciones
Снабжение населения питьевой водой
ampliar sus derechos, y a abastecer de medicamentos las clínicas de niños.
расширение их прав, обеспечение детских поликлиник лекарствами.
El objetivo es que la asistencia de los Países Bajos ayude a abastecer de agua potable
Цель Нидерландов заключается в том, чтобы к 2015 году помочь обеспечить безопасной водой
Llevar a cabo iniciativas para abastecer a la población rural de agua potable de buena calidad y proporcionarle unas instalaciones culturales adecuadas(Turkmenistán);
Приложить усилия по обеспечению качественным питьевым водоснабжением и оказывать надлежащие культурные услуги сельскому населению( Туркменистан);
El colaborador encargado de la ejecución no adquirió combustible diésel con franquicia aduanera para abastecer a otros colaboradores y a la oficina de Dar es Salam.
Партнер- исполнитель не осуществил беспошлинную закупку дизельного топлива для поставки другим партнерам- исполнителям и отделению в Дар-эс-Саламе.
celebró un contrato marco por el que se comprometía a abastecer al mercado estadounidense a través de un representante exclusivo, el comprador.
заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя- покупателя.
El vehículo de transferencia H-II ha llevado a cabo con éxito su segunda misión para abastecer la Estación, y una tercera misión está programada para el 2012.
Транспортный корабль Н- II успешно осуществил свою вторую миссию по снабжению МКС, и его третья миссия намечена на 2012 год.
En consecuencia, sólo son resarcibles los gastos efectuados para abastecer de agua potable a los aproximadamente 9.000 civiles residentes en la isla de Kharg.
Соответственно, компенсации подлежат лишь понесенные расходы на поставку питьевой воды для приблизительно 9 000 гражданских лиц, проживавших на острове Харк.
La Asociación financió la instalación entre noviembre de 2004 y noviembre de 2005 de 20 tanques de agua para abastecer a siete aldeas en la isla de Tongatapu(Tonga),
ВАСЖ финансировала установку 20 цистерн для воды, обслуживающих семь деревень на острове Тонгатапу,
Las medidas adoptadas en el pasado por Sudáfrica para abastecer de electricidad a Freetown
Прошлые усилия Южной Африки по поставкам электроэнергии во Фритаун
El Gobierno de Rwanda niega que el EPR se dedique a abastecer de bienes de consumo a la población de la zona oriental de la RDC.
Правительство Руанды отрицает, что ПАР имеет отношение к поставкам потребительских товаров населению восточных районов ДРК.
se redujo la necesidad de abastecer de alimentos.
необходимость в поставках продовольствия уменьшилась.
Результатов: 179, Время: 0.1605

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский