ABONA - перевод на Русском

выплачивает
paga
abona
concede
reembolsa
efectúa pagos
выплату
pago
pagar
prestación
cobro
desembolso
indemnizaciones
reembolso
concepto
abonar
оплачивает
paga
sufraga
abonará
выплачиваемой
pagada
pagadera
abona
pago
выплатит
pagará
abone

Примеры использования Abona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el comprador no abona el precio de compra dentro de un plazo determinado después de la entrega.
если покупатель не выплатит покупную цену в течение определенного срока после поставки.
Las prestaciones de maternidad del Sistema de Seguridad Social consisten en una asignación diaria en efectivo que se abona a las afiliadas que no pueden trabajar
Предоставляемое ССО пособие по беременности и родам является ежедневным денежным пособием, выплачиваемым членам этой системы, которые не могут
de las Naciones Unidas. Desde la fundación de la Organización abona sus cuotas de forma regular
с момента создания Организации регулярно выплачивал свои начисленные взносы
Así, abona las indemnizaciones acordadas por el Tribunal dentro de los plazos establecidos
Таким образом, в установленные сроки она выплачивает присуждаемые этим Судом компенсации и при необходимости принимает
La seguridad social a largo plazo abona las pensiones de jubilación,
В рамках долгосрочного социального обеспечения выплачиваются пенсии за выслугу лет
El MM abona al FIDA unos gastos generales equivalentes a 190.000 dólares anuales en promedio(50.000 dólares menos que la secretaría), para una plantilla de personal inferior a la tercera parte de la que tiene la secretaría.
ГМ платит МФСР около 190 000 долларов в год( на 50 000 долларов меньше, чем секретариат), тогда как штат его сотрудников составляет менее одной трети штата секретариата.
Desde la entrada en vigor de la Convención, Argelia abona cada año y en los plazos previstos su cuota al presupuesto de la Organización,
Каждый год со времени вступления конвенции в силу Алжир вносил свой начисленный взнос в бюджет организации в установленные сроки.
El tribunal de ejecución(en las causas sometidas a los tribunales de la sharia) abona directamente a la exesposa la cuantía de la pensión alimenticia que el tribunal haya determinado
Сумма алиментов, определяемая судом, выплачивается непосредственно бывшей жене судом- исполнителем( в шариатских делах), а затем взыскивается с бывшего мужа,
El Plan de Seguro de Enfermedad abona el 60% de la remuneración mensual estándar en concepto de prestación por maternidad durante los 42 días anteriores
В соответствии с положениями системы медицинского страхования выплачивается пособие по беременности и родам в течение 42 дней до и 56 дней после
a su aporte se suma otro de 6% que abona el empleador como contrapartida.
работодатель со своей стороны должен вносить взнос в размере 6 процентов.
En esos casos, el fondo de pensiones, anticipándose a la modificación de la legislación, abona una pensión, en caso de solicitarse, si la pareja puede
В таких случаях Пенсионный фонд в ожидании принятия поправки к законодательству выплачивает пенсию при обращении к нему с подобной просьбой,
el período durante el cual el empleador abona las prestaciones por enfermedad pasó de 21 a 14 días.
в течение которого пособие по болезни выплачивает работодатель, сократился с 21 дня до 14 дней.
El ajuste por lugar de destino es una cantidad que se abona a los funcionarios del Cuadro Orgánico
Корректив по месту службы представляет собой сумму, выплачиваемую сотрудникам категории специалистов
no necesariamente en el período en el que se recibe o abona el efectivo.
не обязательно в период получения или выплат денежных средств.
la mejor práctica consiste en garantizar el pleno acceso de los jubilados a los regímenes de seguridad social de su país de residencia mediante el reembolso de los gastos medios de atención médica para los jubilados por el país que abona las prestaciones de pensiones.
обеспечение всестороннего доступа пенсионеров к системам медицинского обслуживания страны их проживания посредством возмещения среднего размера расходов на медицинское обслуживание пенсионеров, являющихся выходцами из страны, выплачивающей пособия по пенсионному обеспечению.
el empleador cumple las condiciones estipuladas en el contrato, abona con retraso el salario,
соблюдает ли работодатель условия контракта, не было ли задержек с выплатой заработной платы,
también a la jubilación proporcional, de hasta 16 puntos por año, si el jefe de explotación abona una cuota de 12,5% de un importe fijado globalmente en 400 SMIC.
размер которой увеличивается на 16 пунктов ежегодно из расчета средних взносов, выплачиваемых руководителем сельскохозяйственного предприятия на уровне 12, 5 процента фиксированной облагаемой базы в 400 минимальных зарплат.
una prestación de inserción que se abona durante el período que dure el procedimiento(1 300 francos al mes)
в период рассмотрения его ходатайства ему выплачивается пособие для целей интеграции( 1 300 франков в месяц) и он включается в
el Estado cuente con un mecanismo de devolución parcial por el cual abona el 30%, libre de impuestos,
эти цели обеспечивается государством, которое возвращает 30% суммы( за вычетом НДС),
Además, el Gobierno sufraga la totalidad de los gastos médicos de los discapacitados de bajos ingresos y concede ayudas económicas para adquirir y reparar sillas de ruedas, prótesis, férulas, bastones para ciegos,etc. El Gobierno abona también 45.000 won al mes a cada una de las aproximadamente 42.000 personas con minusvalías severas y complejas que no pueden organizar su vida diaria sin ayuda de los demás.
Кроме того, правительство берет на себя все расходы, связанные с медицинским обслуживанием малоимущих инвалидов и выделяет средства для приобретения и ремонта инвалидных колясок, протезов, костылей, тростей и т. п. Правительство также выплачивает примерно 42 000 лицам, которые страдают серьезными расстройствами и увечьями и не могут обходиться в повседневной жизни без помощи посторонних, ежемесячное пособие в размере 45 000 вон.
Результатов: 56, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский