ABRIERON FUEGO - перевод на Русском

открыли огонь
abrieron fuego
dispararon
disparos
обстреляли
dispararon
bombardearon
abrieron fuego
atacaron
contra
ametrallaron
varios disparos
tirotearon
открыли стрельбу
dispararon
abrieron fuego
открывали огонь
abrieron fuego
dispararon
открыла огонь
abrió fuego
disparó
открыл огонь
abrió fuego
disparó

Примеры использования Abrieron fuego на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Abrieron fuego y lanzaron granadas de mano sobre el tejado del edificio,
Они открыли огонь и бросили ручные гранаты на крышу здания,
Ambos fueron muertos cuando abrieron fuego en una zona muy concurrida de Jerusalén,
Оба были убиты после того, как они открыли стрельбу в оживленном районе Иерусалима,
A continuación abrieron fuego y dispararon cohetes contra las casas,
После этого они открыли огонь из автоматов и гранатометов по этим домам,
Abrieron fuego, destrozaron las puertas
Они открыли стрельбу, выбили двери,
Los soldados abrieron fuego contra los trabajadores que protestaban y detuvieron a varias personas.
Рабочие попытались протестовать, но по ним был открыт огонь, несколько человек были арестованы.
El 1° de febrero, las FDI abrieron fuego y mataron a un joven pastor libanés dentro de territorio libanés en la zona de las granjas de Shebaa.
Февраля ИДФ был обстрелян и убит молодой ливанский пастух, находившийся в пределах ливанской территории в общем районе полосы Мазария- Шебаа.
Al ser descubiertos por las fuerzas fronterizas iraquíes, abrieron fuego. Posteriormente se replegaron en dirección al territorio iraní.
Когда они были перехвачены иракскими пограничниками, они открыли огонь и отошли на иранскую территорию.
Tu padre dijo que le disparaste por accidente cuando los malos abrieron fuego.
Ваш отец сказал, что вы случайно попали в него, когда плохие парни начали стрелять.
las fuerzas paramilitares abrieron fuego dando muerte a varias personas.
члены военизированной группы якобы открыли по ним огонь и убили несколько человек.
parece que éstas abrieron fuego.
как утверждается, открыли по ним огонь.
abjasios aprovecharon el ataque, penetraron por la retaguardia y abrieron fuego contra las unidades georgianas.
воспользовавшись этим нападением, зашли в тыл грузинским подразделениям и открыли по ним огонь.
A principios de febrero de 2013, grupos armados abrieron fuego contra una patrulla de la FNUOS en la zona de separación.
В начале февраля 2013 года в районе разъединения вооруженными группами был обстрелян патруль СООННР;
De pronto se encontraron con el autor y otras dos o tres personas no identificadas que impedían el paso y abrieron fuego.
Внезапно они столкнулись с автором и двумя- тремя другими неизвестными лицами, которые загородили им путь и открыли по ним огонь.
ellos solo llevaban cosméticos,¿por qué abrieron fuego?
они провозили только косметику, зачем они открыли огонь?
En la madrugada del 6 de julio de 1998, las tropas abrieron fuego contra cientos de manifestantes desarmados
Рано утром 6 июля 1998 года войска открыли огонь по сотням невооруженных демонстрантов
Desde sus posiciones en territorio de Armenia, las fuerzas armadas de ese país realizaron una incursión en territorio de Azerbaiyán y abrieron fuego contra las posiciones de las fuerzas armadas de Azerbaiyán en el distrito de Gazakh situadas en la frontera entre ambos países.
Со своих позиций на территории Армении вооруженные силы этой страны вторглись на территорию Азербайджана и открыли огонь по позициям вооруженных сил Азербайджана в Газахском районе, расположенном на границе между двумя странами.
Según las informaciones las fuerzas gubernamentales abrieron fuego de mortero cerca de un grupo de personas desplazadas dentro del país que habían acampado junto a una colina,
По сообщениям, правительственные войска обстреляли из минометов группу перемещенных лиц, расположившихся лагерем на одном из холмов, в результате чего было убито 8
El 15 de octubre de 2008, regresaron a ese mismo lugar y abrieron fuego contra los soldados de Camboya allí presentes,
Октября 2008 года они вернулись в этот район и обстреляли камбоджийских военнослужащих, у которых не оставалось выбора,
Los soldados abrieron fuego e hirieron a cinco palestinos,(estos incidentes también se mencionan en Al-Faŷr,
Солдаты открыли огонь и ранили пять палестинцев.( Об этих инцидентах сообщалось также в"
irrumpieron en las cabañas y abrieron fuego.
которые ворвались в хижины и открыли стрельбу;
Результатов: 352, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский