ADMITAN - перевод на Русском

признать
reconocer
admitir
aceptar
declarar
considerar
confesar
reconocimiento
примут
adopten
tomarán
aceptarán
aprueben
recibirán
admitan
promulgarán
допускают
permiten
admiten
autorizan
cometen
pueden
toleren
dejan
признают
reconocen
aceptan
admiten
conscientes
consideran
reconocimiento
признали
reconocieron
admitieron
han aceptado
consideraron
declararon
принять
adoptar
tomar
aprobar
aceptar
promulgar
recibir
acoger

Примеры использования Admitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Experta independiente alienta a los Estados a que admitan que el conferir el valor adecuado a la diversidad étnica
Независимый эксперт призывает государства признать, что придание надлежащего значения этническому
Ha llegado la hora de que admitan finalmente lo evidente: su seguridad nacional no puede ser
Пора им уже наконец признать очевидное: их национальная безопасность не может быть обеспечена путем принятия доктрин,
Además, cuantos más acusados admitan su culpabilidad, con lo cual se evita que el Tribunal tenga que tramitar todo el enjuiciamiento, más probable es que el Tribunal pueda completar a tiempo su labor.
Кроме того, чем больше обвиняемых признают свою вину,-- избавляя тем самым Трибунал от необходимости проводить полное судебное разбирательство,-- тем выше вероятность того, что Трибуналу удастся вовремя завершить свою работу.
no es probable que las autoridades de los países admitan que sus«campeones» nacionales carecen de una forma plausible de lograr la viabilidad financiera.
едва ли национальные органы какой-либо страны признают, что у их национальных« чемпионов» отсутствует убедительный путь к финансовой жизнеспособности.
Recomienda además al Estado parte que vele por que las autoridades escolares locales admitan a todos los niños, independientemente de su origen étnico
Комитет также рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы местные школьные власти принимали всех детей независимо от их этнического происхождения
Las elites de Bruselas probablemente no admitan este hecho así nomás: su retórica sigue
Брюссельская элита не склонна признавать этот факт: их риторика по-прежнему колеблется между… пессимизмом
El Gobierno, que exige a las escuelas públicas que admitan nuevamente a las niñas después que hayan dado a luz,
Правительство, требующее, чтобы после родов молодых матерей вновь принимали в государственные школы, должно рассмотреть вопрос о том,
las que sean pertinentes, aplicables y no admitan excepción.
именно в соответствии с применимыми и не допускающими отступлений нормами в этой области.
el orador insta a los países desarrollados a que admitan más exportaciones de los países con economías en transición.
поэтому он настоятельно призывает развитые страны принимать больше экспортных товаров из стран с переходной экономикой.
qué regla se aplica para velar por que los tribunales no admitan ninguna confesión obtenida mediante coerción.
какие нормы применяются для обеспечения того, чтобы суды не признавали никаких свидетельских показаний, полученных путем принуждения.
El apartado i del mencionado artículo establece que las organizaciones que admitan como miembros a personas que representen los intereses de los empleadores no tendrán la consideración de sindicatos en la Ley sindical.
В пункте i той же статьи оговорено, что организации, в которых допускается членство лиц, представляющих интересы нанимателя, не являются профессиональными союзами согласно Закону о профессиональных союзах.
dudo mucho que admitan a alguien que haya hecho eso.
я сильно сомневаюсь, что они примут кого-то, кто такое сделал.
también en las constituciones de sus países, y admitan que los países de las Américas tienen sociedades multiculturales y multiétnicas;
народ африканского происхождения и тот факт, что страны американского континента являются поликультурным и полиэтническим обществом;
El Japón les hace un enérgico llamamiento para que revisen la respuesta que dieron a las preguntas sobre la cuestión, admitan que sus actos constituyeron violaciones de derechos humanos,
Япония настоятельно призывает КНДР пересмотреть ответ, который она дала на запросы по этой проблеме, признать, что ее действия являлись нарушением прав человека,
incluso a los que realizaron reformas, a que admitan que la adopción de decisiones sustitutiva todavía se utiliza para privar de sus derechos a las personas con discapacidad,
которые уже осуществили реформы, признать, что практика принятия решений за инвалидов до сих пор используется для того, чтобы лишить инвалидов их прав,
Pero a pesar de que muchos Estados-naciones en uno y otro continente admitan la existencia de" minorías nacionales
Хотя многие национальные государства на всех континентах допускают существование" национальных или этнических меньшинств" на своей территории,
puede suponerse que es probable que lo admitan;
обстоятельств рассматриваемого дела, по всей видимости, смогут принять его.
cualquier otro agente investido de esas funciones, que admitan a una persona sin mandamiento judicial
официально облеченное полномочиями, которые принимают под стражу лицо без судебного приказа
En consecuencia, someto este texto a la benévola atención de todos mis colegas rogándoles que no admitan sin verificación las aseveraciones de una delegación sobre su supuesto contenido
Поэтому я высоко оцениваю этот текст и предлагаю его вниманию всех наших коллег и прошу их не принимать без надлежащего обоснования утверждений, касающихся предполагаемого содержания,
incluso en las islas Family, de un número suficiente de albergues que cuenten con personal especializado en la protección de las víctimas de violencia en el hogar y que admitan a las mujeres con sus hijos;
создать надлежащее число убежищ, в том числе на островах Фэмили, специализирующихся на защите жертв бытового насилия и принимающих женщин с их детьми;
Результатов: 60, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский