AFECTAR GRAVEMENTE - перевод на Русском

серьезно сказаться
afectar gravemente
afectar seriamente
tener serias repercusiones
серьезно отразиться
afectar gravemente
tener graves repercusiones
серьезно повлиять
afectar gravemente
tener consecuencias graves
afectar seriamente
afectar considerablemente
оказать серьезное воздействие
tener graves repercusiones
afectar gravemente
tener repercusiones importantes
серьезно затронуть
afectar gravemente
серьезные последствия
graves consecuencias
graves repercusiones
importantes consecuencias
serias consecuencias
graves efectos
importantes repercusiones
serias repercusiones
profundas consecuencias
implicaciones importantes
importantes efectos
серьезным образом сказаться
afectar gravemente
серьезно подорвать
socavar gravemente
menoscabar gravemente
socavar seriamente
perjudicar gravemente
comprometer seriamente
afectar seriamente
afectar gravemente
obstaculizaría seriamente
obstaculizar gravemente
debilitar gravemente
крайне негативно отразиться
серьезно препятствовать
dificultando gravemente
obstaculizando gravemente
afectar gravemente

Примеры использования Afectar gravemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También comparto la opinión de la Fiscal de que dichos incumplimientos redundan en detrimento de las expectativas que se tienen del Tribunal y podrían afectar gravemente a la capacidad del Tribunal de cumplir tales expectativas.
Я также разделяю обеспокоенность Обвинителя в отношении того, что такое невыполнение обязательств может отрицательно сказаться на планах реализации стратегии завершения работы и серьезно отразиться на способности Трибунала выполнить эти планы.
Si no mejora la situación de los países en desarrollo por lo que se refiere a la deuda, la situación puede afectar gravemente a la capacidad de hacer frente a los compromisos adoptados en las principales conferencias internacionales,
Неспособность развивающихся стран улучшить положение с задолженностью будет иметь серьезные последствия для возможности выполнения обязательств, принятых на крупных международных конференциях,
en las zonas rurales, donde vive la mayoría de los pobres de la región pueden afectar gravemente a los medios de sustento de millones de personas,
где проживает большинство бедного населения региона, могут серьезным образом сказаться на средствах к существованию миллионов людей
Se están produciendo retrasos inevitables que podrían afectar gravemente a los esfuerzos del Secretario General por reducir el retraso en la iniciación de nuevas operaciones
Отсрочки становятся неизбежными, что может серьезно подорвать усилия Генерального секретаря, направленные на сокращение задержек с развертыванием новых операций
lo que podría afectar gravemente a los siguientes procedimientos.
что может серьезным образом сказаться на последующих процедурах.
Un miembro del grupo destacó que el ruido podía afectar gravemente a las especies marinas,
Один из участников подчеркнул, что зашумление может оказывать серьезное воздействие на морские виды, включая млекопитающих,
La gravedad potencial de la presente situación se ve acentuada por un hecho reciente, que puede afectar gravemente a la capacidad de la Comisión Especial de cumplir la misión que le ha sido encomendada por el Consejo de Seguridad.
Еще одним подтверждением потенциальной опасности нынешней ситуации служат последние события, которые серьезно сказываются на способности Специальной комиссии осуществлять свою деятельность, как к тому призывает Совет Безопасности.
que pueden afectar gravemente a un país o a un gobierno,
которая может серьезно затрагивать ту или иную страну или правительство,
El apartado b del párrafo 1 establece que el hecho no debe afectar gravemente a un interés esencial del Estado
В пункте 1 b предусматривается, что вышеуказанное деяние не должно наносить серьезного ущерба жизненно важному интересу конкретного государства или государств,
Preocupa el hecho de que las tasas de reembolso a los Estados Miembros vigentes puedan afectar gravemente la disponibilidad de recursos humanos
Вызывает обеспокоенность тот факт, что нынешние ставки возмещения расходов государств- членов серьезно влияют на обеспечение людских
que pueden afectar gravemente a la humanidad.
способные нанести серьезный ущерб людям.
que puede afectar gravemente a la paz y la estabilidad en toda la región.
который может серьезно повредить миру и стабильности во всем этом регионе.
han venido aumentando en el Caribe y podrían afectar gravemente a la principal industria de la región,
заканчивая похищением людей, продолжает расти и может нанести серьезный урон туризму,
de todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas sin afectar gravemente a su labor sustantiva.
за счет ресурсов всех органов системы ООН без серьезного ущерба для их основной работы.
lo que puede afectar gravemente a las fuentes genéticas de los mongoles.
может иметь серьезные неблагоприятные последствия для генофонда монгольского народа.
cuya competencia para determinar la existencia de actos de agresión podría afectar gravemente la integridad de la Corte
Его компетенция устанавливать факт совершения акта агрессии может серьезно сказаться на беспристрастности Суда
Aunque se mejorara considerablemente la eficiencia energética en todos los países, el crecimiento de los servicios energéticos que debe lograrse en todo el mundo no puede satisfacerse sin afectar gravemente los intereses de la mayoría de los países en desarrollo.
Даже при условии значительного повышения эффективности использования энергии во всех странах невозможно обеспечить в глобальном масштабе необходимый рост энерговооруженности без серьезного посягательства на интересы большинства развивающихся стран.
pueda afectar gravemente a su desarrollo sin que el progenitor
могут серьезно сказаться на развитии ребенка,
con el espíritu de servicio de que dan prueba los miembros y puede afectar gravemente a los Relatores Especiales de países en desarrollo en su necesaria labor de investigación.
который проявляют члены в своей работе, а также может серьезно отразиться на необходимой исследовательской работе специальных докладчиков из развивающихся стран.
que pueden afectar gravemente la aplicación de la Convención,
которые могут серьезно повлиять на осуществление Конвенции,
Результатов: 71, Время: 0.0984

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский