Примеры использования
Al delegado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Presidente explica al delegado del Sudán, que el informe del Secretario General sobre asistencia a los refugiados, los repatriados
Председатель уточняет, что делегат от Судана хотел бы, чтобы доклад Генерального секретаря о помощи беженцам, возвращенцам
relativo a esta cuestión al Delegado Permanente de la Unión Africana ante la Liga de los Estados Árabes.
в адрес Постоянного делегата Африканского союза в Лиге арабских государств.
doy ahora la palabra al delegado de Cuba, Sr. Pino Álvarez, que hablará sobre el desarme nuclear.
теперь слово имеет делегат Кубы г-н Пино Альварес- относительно ядерного разоружения.
Las últimas elecciones para elegir al Gobernador del Territorio, a los 15 miembros de la Asamblea Legislativa y al Delegado ante el Congreso de los Estados Unidos se celebraron el 5 de noviembre de 2002.
Самые последние выборы губернатора территории, ее 15 членов Законодательного органа и ее делегата в конгресс Соединенных Штатов были проведены 5 ноября 2002 года.
El Comandante de la Fuerza inmediatamente contactó al Delegado Superior de la República Árabe Siria y a las FDI y recalcó al Delegado Superior la importancia de que las fuerzas armadas sirias cesaran de inmediato el fuego de artillería y tanques.
Командующий СООННР немедленно связался со старшим делегатом Сирийской Арабской Республики и с ЦАХАЛ. Он обратил особое внимание старшего делегата Сирийской Арабской Республики на важность незамедлительного прекращения Сирийскими вооруженными силами артиллерийского и танкового огня.
Se organizaron 19 sesiones de capacitación dirigidas a organizaciones de la sociedad civil y al delegado regional, relativas a las normas de derechos humanos,
Для организаций гражданского общества и региональных представителей было организовано 19 семинаров по стандартам в области прав человека и механизмам наблюдения
El Comandante de la Fuerza contactó de inmediato al Delegado Superior de la República Árabe Siria y le pidió que comunicara a las fuerzas armadas sirias que debían cesar el tiroteo cercano a la posición de las Naciones Unidas
Командующий Силами немедленно связался со старшим делегатом Сирийской Арабской Республики и обратился к нему с просьбой сообщить Сирийским вооруженным силам о том,
El sistema de inscripción enviará automáticamente un mensaje de correo electrónico a las direcciones especificadas, en el que se solicitará al delegado que cargue una fotografía de documento de identidad en formato.
Система регистрации автоматически направит сообщение по электронной почте по указанным адресам с просьбой к делегату направить личное фото в формате.
Los votantes eligieron al Gobernador y al delegado ante el Congreso de los Estados Unidos, a los miembros del Senado y la Cámara de Representantes locales y a los candidatos a diversos cargos municipales y locales.
Избиратели выбрали губернатора и представителя в конгрессе в Соединенных Штатов, членов местного сената и палаты представителей, а также кандидатов на различные должности муниципального и местного уровней.
en particular en cartas de fecha 18 de noviembre de 2011 dirigidas al Ministro de Justicia y al Delegado General de la Administración Penitenciaria
в частности в письмах от 18 ноября 2011 года, адресованных на имя министра юстиции и Генерального уполномоченного по вопросам пенитенциарной администрации
El Comandante de la Fuerza expresó su protesta al Delegado Superior de la República Árabe Siria por todos los disparos contra las posiciones y los puestos de observación de las Naciones Unidas
Командующий Силами выражал протесты старшему делегату Сирийской Арабской Республики в связи со всеми случаями попадания боевых зарядов на территорию позиций
La oradora pregunta al delegado de Israel si niega que su Gobierno haya violado los derechos a la libre determinación, a la vida, a la seguridad, a la propiedad, a la alimentación, a la atención médica, a la educación, al agua, a la subsistencia y a unos niveles de vida adecuados de los palestinos bajo su ocupación.
Она спрашивает представителя Израиля, отрицает ли он, что правительство его страны нарушает права палестинцев, проживающих в условиях оккупации, на самоопределение, жизнь, безопасность, владение имуществом, продовольствие, медицинское обслуживание, образование, водоснабжение, существование и надлежащий уровень жизни.
El Comandante de la Fuerza de la FNUOS transmitió el mensaje de las FDI al delegado árabe principal sirio,
Командующий СООННР передал это сообщение ЦАХАЛ старшему делегату Сирийской Арабской Республики,
Quiero asimismo expresar mi más sincero agradecimiento al delegado de México, el Embajador y amigo Gustavo Albín, por sus generosas palabras, y a todos los delegados que en el día de hoy me han hecho el honor de elegirme Vicepresidente de la Primera Comisión.
В то же время мне хотелось бы искренне поблагодарить моего друга представителя Мексики посла Густава Альбина за любезные слова в мой адрес, а также всех тех представителей, которые сегодня оказали мне большую честь, избрав меня на пост заместителя Председателя Первого комитета.
El PRESIDENTE: Mucho agradezco al delegado de Jordania su intervención y observo que ninguna otra delegación ha solicitado hacer uso de la palabra; en estas circunstancias informo a la Conferencia de Desarme que la próxima sesión plenaria se celebrará el martes 6 de marzo a las 10.00 horas.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-испански): Большое спасибо делегату Иордании за его заявление. Как я вижу, больше никакая делегация не просит слова. Соответственно я информирую Конференцию по разоружению, что следующее пленарное заседание состоится во вторник, 6 марта 2007 года, в 10 час. 00 мин.
Asegura al delegado de Italia que todas las posiciones sobre la cuestión de la duración de los períodos de sesiones de la Subcomisión se reflejarán en su informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos,
Он заверяет делегата Италии в том, что все мнения по вопросу о продолжительности сессий Подкомитета будут отражены в его докладе Комитету по использованию космического пространства в мирных целях,
En marzo de 1991, los Estados Unidos adoptaron una decisión no anunciada de reemplazar al delegado principal de las" fuerzas de las Naciones Unidas" en la Comisión Militar de Armisticio por el General del Ejército de Corea del Sur, puesto que hasta entonces había sido ocupado por el General del Ejército de los Estados Unidos.
В марте 1991 года Соединенные Штаты приняли внезапное решение заменить главного представителя при<< силах Организации Объединенных Наций>> в Военной комиссии по перемирию на генерала южнокорейской армии, хотя эту должность всегда занимал американский генерал.
dirigida al delegado de Samoa Americana en la Cámara de Representantes, el Secretario de Estado Adjunto para Asuntos Legislativos de los Estados Unidos explicó la posición de su Gobierno en relación con el estatuto de Samoa Americana y otras zonas insulares de los Estados Unidos.
направленном делегату Американского Самоа в палате представителей Соединенных Штатов.
La FNUOS informó al Delegado Superior de la República Árabe Siria de los disparos efectuados en la zona del puesto de observación 51 y lo instó a transmitir a las fuerzas armadas sirias sobre el terreno que dejaran de disparar
СООННР информировали старшего делегата Сирийской Арабской Республики о перестрелке в районе наблюдательного пункта 51 и настоятельно призвали его передать сирийским вооруженным силам в этой местности прекратить огонь, поскольку он достигает стороны<<
Se dice que hubo tanta transparencia en la primera sesión que al delegado del Reino Unido, quien no se dio cuenta de que su micrófono estaba abierto, se le escuchó quejarse diciendo"¡El maldito Presidente me ha vuelto a traicionar!".
Говорят, что первое заседание Совета было настолько транспарентным, что можно было слышать, как делегат Соединенного Королевства, не заметив, что его микрофон включен, сказал:<< Этот чертов Председатель снова меня надул!>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文