AL PORTAL - перевод на Русском

на портал
al portal
en la plataforma
к вратам
a la puerta
al stargate
al portal
на портале
al portal
en la plataforma
на веб портал

Примеры использования Al portal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acceder al Portal de Haas desde un ordenador y recuperar el código deseado"clave".
Получить доступ к порталу Haas от компьютера и получить необходимые" ключ кодекс".
El número de visitantes al portal(disponible en todos los idiomas oficiales) continuó aumentando.
Число посетителей портала( который работает на всех официальных языках) продолжает расти.
Para ir al portal de Shangri-la, se atraviesa un desfiladero en lo alto de los Himalayas.
На пути к воротам Шангри- Ла… кроется в горный перевал, высоко в Гималаях.
Kya entraron al portal a rescatar el espíritu de Jinora.
Кая вошли в портал духов, чтобы спасти дух Джиноры.
En 18 meses, se han registrado 4 millones de consultas al portal del UNIFEM en la Internet(http://www. womenwarpeace. org).
Интернет- портал ЮНИФЕМ www. WomenWarPeace. org зарегистрировал 4 миллиона посещений за 18 месяцев.
Nos arrojamos al portal, volvemos al pueblo
Hy a чтo? Пpыгнeм в пopтaл, вepнeмcя в дepeвню-
Puede hacer aportes al portal de conocimientos y reforzar más la base de información de contacto de usuarios finales y profesionales.
Может служить источником материалов для портала знаний и содействовать дальнейшему расширению базы контактных данных о конечных пользователях и специалистах- практиках.
Ya solo quedan los cimientos de la madraza y la khanaka, la entrada al portal y parte de uno de los cuatro minaretes.
К началу XX века сохранились только фундаменты медресе и ханаки, портал главного входа и часть одного из четырех минаретов.
Asi que… tenemos que salir, tomar a los Guardianes de mano en mano… estaremos listos para entrar al portal cuando llegue.
Значит нам придется выйти отсюда, сразиться с Стражами и быть готовыми прыгнуть в портал, когда он прибудет.
Medusa logra repelerlos al portal y muere en el proceso.
Медузе удается отразить их обратно в портал и убить в процессе.
Se preguntó a los países desarrollados si utilizaban la capacitación impartida sobre la forma de acceder al portal del PRAIS y su utilización.
Развитым странам был задан вопрос о том, используют ли они учебные курсы по подготовке специалистов по вопросам доступа к порталу СОРОО и его использования.
El manual sobre servicios de Internet para las delegaciones se ha actualizado y se ha incorporado al portal de los Estados Miembros(deleGATE).
Руководство по интернет- услугам для делегаций было обновлено и размещено на портале для государств- членов( deleGATE).
nos vamos al amanecer, llegaremos al portal a medio día.
мы оставим на первом свете… мы достичь шлюза в полдень.
Asia Central no experimentó ninguna dificultad para acceder al portal del PRAIS ni para utilizarlo.
Центральная Азия не встречалась с какими-либо трудностями в ходе доступа к порталу СОРОО и его использования.
las actividades de ONU-SPIDER, entre otras cosas mediante su contribución al portal de conocimientos.
участвовали в создании информационно- справочного портала знаний.
extra-escolar para las comunas de la Región valona que adhieren al portal.
в коммунах Валлонского региона, входящих в портал.
Como resultado, se instaurará un procedimiento sencillo de inscripción básica compartido entre todas las organizaciones afiliadas al portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas.
В результате будет введена единая простая процедура базовой регистрации для всех организаций-- членов<< Глобального рынка Организации Объединенных Наций>>
La propuesta de clasificación de las prácticas óptimas se traspondría también al portal del PRAIS, de modo que la información pueda
Предлагаемая классификация передовой практики будет также перенесена на портал СОРОО, с тем чтобы информация организовывалась с использованием той же классификации,
Las decisiones sobre los elementos del texto que deben eliminarse se envían al portal electrónico(http://info. court. ge), donde toda parte interesada puede seguir el curso de la tramitación de la causa.
Решения с пунктирами вместо имен направляются на веб- портал( http:// info. court. ge), через посредство которого заинтересованная сторона может следить за ходом рассмотрения дела.
Se preservará la confidencialidad de las declaraciones, que se subirán al portal http://papersmart. un. org,
Тексты выступлений будут загружаться на портал http:// papersmart.
Результатов: 80, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский