ALCANCE Y APLICACIÓN DEL PRINCIPIO - перевод на Русском

охват и применение принципа
alcance y aplicación del principio
охвате и применении принципа
alcance y la aplicación del principio

Примеры использования Alcance y aplicación del principio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal:
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции:
Proyecto de resolución A/C.6/68/L.17: Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal.
Проект резолюции A/ C. 6/ 68/ L. 17: Охват и применение принципа универсальной юрисдикции.
A/RES/68/117 Tema 86 del programa- Resolución aprobada por la Asamblea General el 16 de diciembre de 2013- Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal.
A/ RES/ 68/ 117 Пункт 86-- Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 16 декабря 2013 года-- Охват и применение принципа универсальной юрисдикции.
Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal(resolución 67/98).
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции( резолюция 67/ 98).
Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal(A/69/174)[tema 83].
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции( A/ 69/ 174)[ 83].
Tema 86 del programa: Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal(A/68/113).
Пункт 86: Охват и применение принципа универсальной юрисдикции( A/ 68/ 113).
Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción.
Охват и применение принципа.
El informe sobre el tema 84 del programa, titulado" Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal" figura en el documento A/66/476.
Доклад по пункту 84 повестки дня<< Охват и применение принципа универсальной юрисдикции>> содержится в документе A/ 66/ 476.
Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo sexto período de sesiones el tema titulado" Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal".
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный<< Охват и применение принципа универсальной юрисдикции>>
Grupo de Trabajo sobre el alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal(tema 84).
Рабочая группа по охвату принципа универсальной юрисдикции и его применению( пункт 84 повестки дня).
Se han sentado, pues, las bases para un consenso sobre el alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal.
Тем самым закладывается основа консенсуса в отношении охвата и применения принципа универсальной юрисдикции.
El alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal debe, pues, regularse para evitar su utilización arbitraria,
Поэтому охват и применение принципа универсальной юрисдикции должны быть регулируемыми, чтобы избежать его произвольного использования,
El alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal debe examinarse en mayor profundidad.
Следует продолжить изучение охвата и применения принципа универсальной юрисдикции.
Informe del Secretario General sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal.
Доклад Генерального секретаря об охвате и применении принципа универсальной юрисдикции.
El alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal es una cuestión jurídica,
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции является правовым,
Por lo tanto, la Comisión debería estar en condiciones de llegar a un consenso sobre el alcance y la aplicación del principio.
Таким образом, Комитету следует достичь консенсуса относительно сферы охвата и применения этого принципа.
El Grupo de Trabajo de la Comisión sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal debería tener presentes las cuestiones abordadas por la Comisión en relación con la obligación de extraditar o juzgar.
Рабочая группа Комиссии по сферам использования и применению принципа универсальной юрисдикции должна учитывать проблемы, к которым Комиссия обращается в связи с обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование.
en tanto que la Sexta Comisión debería seguir ocupándose de la cuestión y, en particular, de determinar el alcance y la aplicación del principio.
Шестому комитету следует рассматривать данный вопрос, сосредоточившись на определении охвата и применения принципа универсальной юрисдикции.
La Sexta Comisión y el Grupo de Trabajo sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal deben tratar de establecer un consenso sobre la lista de crímenes a los que se aplicaría a la jurisdicción universal.
Комитету и Рабочей группе по охвату и применению принципа универсальной юрисдикции следует стремиться к достижению единого мнения относительно перечня преступлений, в отношении которых может осуществляться универсальная юрисдикция.
la Comisión debe centrar su atención en las cuestiones jurídicas y en la preparación de directrices y normas uniformes que limiten el alcance y la aplicación del principio.
Комитету необходимо сосредоточить внимание на правовых аспектах и подготовке руководящих принципов и единообразных стандартов, ограничивающих сферу охвата и применения этого принципа.
Результатов: 253, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский