ALUDIR - перевод на Русском

сослаться
recordar
hacer referencia
referirse
referencia
mencionar
remitirse
referirme
invocar
citar
aludir
упомянуть
mencionar
señalar
citar
hacer referencia
referirse
referencia
decir
referirme
mención
referirnos
ссылки
referencias
enlaces
vínculos
mención
remisión
exilio
se refiere
reivindicación
mencionar
referirse
коснуться
tocar
referirse
referirme
abordar
referencia
relativo
afectar
toque
cuestiones

Примеры использования Aludir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aludir a la importancia de los sistemas de información nacional,
Упоминание значимости национальных, региональных
Habida cuenta de la cláusula subordinada del párrafo 1 del artículo 3 del proyecto de propuesta revisado, se preguntó si era necesario aludir a la posibilidad de formular una declaración/reserva en una disposición en la que se enunciaban las obligaciones de las Partes Contratantes.
В отношении придаточного предложения в пункте 1 статьи 3 пересмотренного проекта предложения был затронут вопрос о необходимости ссылки на возможность представления оговорки в положении, в котором устанавливаются обязательства Договаривающихся сторон.
Primero, el Embajador Djokic optó por aludir a mi país, un Miembro plenamente reconocido de las Naciones Unidas,
Во-первых, посол Джекич предпочел говорить о моей стране, полноправном и признанном члене Организации Объединенных Наций,
En el instrumento se podría aludir explícitamente a las modalidades de asociación como actividades discrecionales
В документе партнерские отношения могут быть прямо упомянуты в качестве дискреционной деятельности
No obstante, aunque el Grupo de Trabajo había recurrido con mucha frecuencia a la expresión“incorporación por remisión”, para aludir concisamente a una compleja serie de situaciones jurídicas
Между тем выражение" включение путем ссылки", хотя и неизменно использовалось Рабочей группой как краткое обозначение целого комплекса правовых и фактических ситуаций,
Durante la fase inicial del examen de la Comisión, las referencias a la entrada en vigor provisional de un tratado solían aludir también a las condiciones en las que el tratado entraría en vigor con carácter provisional.
На ранних этапах рассмотрения Комиссией этого вопроса формулировки в отношении временного вступления договора в силу обычно также содержали условия, при которых договор вступит в силу на временной основе.
protección de los refugiados, el Comité de Redacción ha decidido aludir a la práctica en el texto del proyecto de artículo 6.
ввиду важного значения защиты беженцев Редакционный комитет решил упомянуть практику в тексте проекта статьи 6.
Aludir, en la regla 55, a la conveniencia de un sistema de inspección compuesto por organismos públicos(internos),
Включить в правило 55 ссылку на желательность наличия системы инспекций, в которую взаимодополняющим образом входили бы
la Junta de Apelaciones le interrogó al respecto en repetidas ocasiones, sin aludir nunca a la supuesta información según la cual la inmersión es una práctica bautismal universal de los pentecostales.
сотрудники Апелляционного совета неоднократно задавали ему вопросу по этой теме, ни разу не ссылаясь на предполагаемые общие сведения о том, что погружение в воду является универсальным обрядом в случае лиц, принимающих крещение в Церкви пятидесятников.
el rechazo de los estereotipos, y que los medios eviten aludir innecesariamente a la raza,
СМИ воздерживались от могущего поощрять нетерпимость упоминания без необходимости расы,
por ejemplo, el término" tratos degradantes", que figura en diversos instrumentos internacionales, puede aludir a diferentes actividades y umbrales cuando se aplica a la mujer(por oposición al hombre);
встречающийся в различных международных документах термин" унижающее достоинство обращение" может подразумевать различные действия и пределы, когда он применяется в отношении женщин в сравнении с мужчинами;
se lleven a la práctica con arreglo a las normas del DIH aunque sin aludir directamente a las reglas,
подготовки производится в соответствии с МГП, но без прямой ссылки на нормы будь
7 evitando aludir a la evaluación de los costos,
изменить текст пунктов 6 и 7 во избежание ссылки на оценку затрат
Aludir al propósito fundamental de la producción de estadísticas oficiales,
Указать основную цель формирования официальной статистической информации,
Finalmente, cabe aludir a las pensiones extraordinarias por actos terroristas reguladas por los Reales Decretos Nos. 1376/1999
В заключение следует упомянуть о чрезвычайных выплатах в связи с террористическими актами на основании Королевских декретов 1376/ 1999
Esto puede guardar conexión con el uso germánico de la palabra wälsch(literalmente,"extranjero" o"extranjera") para aludir a los pueblos romances
Это может быть связано с германским словом wälsch( буквально« чужой»), обозначающим романские народы
no hay en sentido estricto ninguna necesidad de aludir a la posición de terceros Estados.
государством- нарушителем, строго говоря, необходимость указывать на положение третьих сторон отсутствует.
En la Observación general se podría aludir a los artículos 5, 9, 15 y 16 de la
В замечании общего порядка можно упомянуть о статьях 5, 9, 15 и 16 Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин,
El signo positivo alude a las preocupaciones de los Estados que siguen sin suscribirlo.
И плюс касается озабоченностей тех государств, которые пока еще не взошли на борт.
Libia aludió a la indiferencia que había mostrado Israel por el EPU.
Ливия указала на проявленное Израилем безразличие по отношению к УПО.
Результатов: 48, Время: 0.2537

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский