ANULA - перевод на Русском

сводит
anula
reduce
vuelve
invalida
neutraliza
lleva
отменяет
anula
deroga
elimina
revoca
suprime
cancela
invalida
deshace
abolió
abroga
аннулирует
anula
revocar
invalida
abroga
extinguen
cancelará
retirará
deroga
отмена
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
сводят
anulan
reducen
frustrar
vuelven
invalidan
aniquilan
сведет
reduciría
anula
аннулировал
anuló
canceló
revocó
derogó
raíz de la anulación
invalidó
rescindió
перечеркивает
invalida
anula
frustra
переопределяет

Примеры использования Anula на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el juzgado lo anula y el niño es devuelto a su pariente sanguíneo más cercano.
суд все аннулирует, и ребенок будет передан ближайшим кровным родственникам.
Estamos convencidos de que la quema de arbustos contribuye a la reducción de la cubierta forestal y anula la labor de forestación.
Мы убеждены, что кустарниковые пожары ведут к сокращению лесного покрова и сводят на нет усилия по облесению.
Si no quiere estar sola conmigo,¿por qué no anula la cita?
Если она не хочет остаться со мной наедине, тогда почему просто не отменить свидание?
¿cómo es que la Iglesia anula un matrimonio por un motivo tan vulgar?
Что вы знаете о том, как может церковь аннулировать брак… по такой банальной причине?
Peor aún, cada vez que Moscú insiste en sus reclamos, Lukashenko anula acuerdos sin una pizca de conciencia.
Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договоренности.
Cuando el matrimonio se disuelve o anula por razones que no están asociadas al matrimonio,
При расторжении или аннулировании брака ввиду обстоятельств, не связанных с браком, несовершеннолетний не утрачивает право-
Todo esto anula el espíritu de San Francisco,
Все это подрывает дух Сан-Франциско,
El matrimonio de un nacional de Etiopía de uno u otro sexo con un extranjero no anula su nacionalidad etíope.
Вступление граждан Эфиопии обоих полов в брак с иностранными лицами не лишает их гражданства страны.
sin una sombra ni perspectiva, anula las distancias y la hace insuperable.
лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
ninguna de las cuales es segura, y una anula a la otra,¿verdad?
более того они друг друга исключают, верно?
Creo que cualquier que hizo esto instaló una interfaz fantasma que anula directamente nuestro sistema.
Думаю, кто бы это ни сделал запустил скрытый интерфейс, который непосредственно перекрыл нашу систему.
La Junta de Auditores ha insistido reiteradamente en que el ACNUR mantiene grandes cantidades al final de cada año en obligaciones por liquidar que luego anula en los años siguientes.
Комиссия ревизоров неоднократно подчеркивала, что в УВКБ удерживаются значительные суммы средств на конец года по счетам непогашенных обязательств, которые затем списываются в последующие годы.
Afirmar que el lanzamiento de un satélite por parte de la República Popular Democrática de Corea no viola las resoluciones del Consejo de Seguridad anula el significado de esas resoluciones y, por lo tanto, es inaceptable.
Утверждение о том, что запуск спутника Корейской Народно-Демократической Республикой не является нарушением резолюций Совета Безопасности сводит значение этих резолюций к нулю, и поэтому является неприемлемым.
Por consiguiente, una elevada carga de la deuda no anula ni reduce la obligación de un Estado de intentar suplir las obligaciones mínimas que tiene en relación con los derechos económicos, sociales y culturales.
Таким образом, высокое бремя задолженности не отменяет или не умаляет обязанности государства попытаться выполнять свои минимальные обязательства в области экономических, социальных и культурных прав.
la denegación de tales reclamaciones no menoscaba ni anula el ejercicio de los derechos humanos
так как отказ в таких притязаниях не ослабляет и не сводит на нет осуществление женщинами прав человека
El Tribunal anula la decisión impugnada
Конституционный суд отменяет обжалуемое решение,
Esta orden no impone una nueva pena sino que anula la libertad condicional y exige que una
Приказ о вторичном препровождении под стражу не предусматривает нового наказания, а аннулирует условное освобождение
sus derechos humanos y libertades fundamentales y menoscaba o anula su disfrute.
девочек нарушает и ограничивает или сводит на нет осуществление прав человека и основных свобод.
El Comité se interroga además sobre el papel del Tribunal Supremo, que anula manifiestamente de forma sistemática las decisiones tomadas en primera instancia en los casos relativos a crímenes de guerra de gran repercusión juzgados en la República de Serbia.
Комитет также задает вопрос о роли Верховного суда, который систематически и открыто отменяет решения, принятые в первой инстанции по делам о масштабных военных преступлениях, которые рассматриваются в судах Республики Сербия.
Más aún, la Convención no anula ningún derecho que el solicitante pueda tener en virtud de su relación contractual con el garante/emisor a no reembolsar un pago que se haya efectuado en violación de lo estipulado en la relación contractual que medie entre uno y otro.
Кроме того, Конвенция не аннулирует никаких прав, которые принципал/ заявитель может иметь в соответствии с его договорными отношениями с гарантом/ эмитентом с целью не допустить возмещения платежа, осуществленного в обход условий этой договорной сделки.
Результатов: 161, Время: 0.1357

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский